Are there any particular protocols that their leaders or commanders have to address the fact that they are isolated and they may be at a distance from military, family, or installations?
Existe-il des protocoles particuliers que les chefs ou les commandants doivent suivre pour tenir compte du fait qu'ils sont isolés et peut-être à une certaine distance de l'armée, de leur famille ou d'installations?
The acid point here always comes back to the fact that the UN itself doesn't really have either the legal authority or the operational capacity to prosecute soldiers who engage in this behaviour or commanders who allow it.
Le problème est toujours le même: les Nations unies n'ont pas vraiment le pouvoir juridique ni la capacité opérationnelle de poursuivre les soldats qui adoptent un comportement répréhensible ou les commandants qui acceptent un tel comportement.
He was often able to prevent the appointment of ministers or commanders he disliked, or sideline them into lesser offices.
Il fut souvent capable d'empêcher la nomination de ministres ou de commandants qu'il n'aimait pas ou les pousser dans des rôles subalternes.
Air surveillance provides the type of assurance a two star needs to effectively place authority in the hands of either a FAC/ JTAC or commanders on the ground.
La surveillance aérienne fournit justement le type d'assurance dont un officier deux étoiles a besoin pour placer efficacement l'autorité dans les mains d'un CAA / JTAC (contrôle aérospatial et contrôle des objectifs interforces) ou de commandants au sol.
Women are generally not educated, and when they reach the age of 10 or 12, most of them are reportedly taken as wives by local leaders or commanders.
En général, les femmes ne reçoivent pas d'instruction et dès l'âge de 10 ou 12 ans, la plupart des jeunes filles seraient prises pour femmes par des dirigeants ou des commandants locaux.
Since then, many strikes have been aimed at military units, SSM teams, or commanders who betray their location through movement patterns or intercepted communications.
Dès lors, de nombreuses attaques ont été menées visant des unités militaires, des équipes de SSM, ou des commandants qui trahissent leur emplacement à travers des modèles de mouvement ou de communications interceptées.
BVES inform and train FARDC military officers (or commanders of armed groups) on the rights and protection of children affected by armed conflicts.
Sensibilisation ou formation des officiers militaires FARDC (ou des commandants des groupes armés) sur les droits et la protection des enfants en situation de conflits armés
Let me say briefly the commander or commanders of the police do 20 not compile such notes. This is done by the operatives whose duty it is
15 Témoin C-013 (interprétation): Le commandant ou les commandants de la 16 police ne rédigent pas de telles notes de service, de tels rapports. C'est
We have reliable information that indicates several instances of FDLR units or commanders being integrated in FARDC commando units near the border with Rwanda. In some instances, certain Force Intervention Brigade commanders are aware and supportive of such instances.
Nous sommes en possession d'informations fiables faisant état de plusieurs cas, dont certains cautionnés par les commandants de la brigade d'intervention, d'intégration d'unités ou de commandants des FDLR aux unités de commandos des FARDC près de la frontière rwandaise.
Sometimes we received reports from the police 13 station in Stimlje, from policemen or commanders who worked in Stimlje.
5 Parfois, nous recevions des rapports du poste de police de Stimlje, de 6 policiers ou de commandants qui travaillaient à Stimlje.
Those found culpable must be punished by their respective managers or commanders.
Ceux qui sont jugés coupables d'actes répréhensibles doivent être sanctionnés par leur hiérarchie civile ou militaire.
Ringleaders, organizers or commanders of the crime are punishable with simple imprisonment not exceeding one year.
Les chefs de file, les organisateurs ou les commanditaires de l'infraction sont passibles d'une peine d'emprisonnement simple ne dépassant pas un an.
As a first step, this assistance was organised more or less informally through agreements with directors or commanders of the various institutions involved.
Dans une première étape, cette assistance est organisée d'une manière plus ou moins informelle par des accords avec les directeurs ou commandants des différents établissements concernés.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.