After the negotiations, the land was parcelled according to the agreed terms.
Après les négociations, le terrain a été loti selon les termes convenus.
the work of support in favour of the people less better parcelled out is very significant
le travail de soutien en faveur des personnes moins bien lotis est très important.
The land was parcelled into smaller plots for the new housing development.
Le terrain a été divisé en parcelles plus petites pour le nouveau projet de lotissement.
Large numbers of peasants were driven from their land, which was often parcelled off to private soldiers.
Un grand nombre de paysans ont été chassés de leurs terres, souvent divisées en soldats privés.
The parcelled information was key to understanding the final report.
Les informations segmentées étaient essentielles pour comprendre le rapport final.
The parcelled data helped the researchers draw meaningful conclusions.
Les données segmentées ont aidé les chercheurs à tirer des conclusions significatives.
Things are parcelled into kinds and sorts, not by nature, but by men.
Les choses sont divisées en classes et en sortes, non par la nature, mais par les hommes.
Fascists and authoritative, better parcelled out
Les fascistes et autoritaires, mieux lotis
Not question for as many deploring the fate the specialists in Giga and Mega, because of other sectors are much less better parcelled out than them.
Pas question pour autant de se lamenter sur le sort des spécialistes du Giga et du Mega, car d'autres secteurs sont beaucoup moins bien lotis qu'eux.
Each parcelled section of the garden showcased different types of flowers.
Chaque section délimitée du jardin mettait en valeur différents types de fleurs.
The parcelled plans outlined how to best approach the upcoming project.
Les plans structurés ont défini la meilleure approche pour le projet à venir.
Their parcelled comments during the meeting helped guide the discussion effectively.
Leurs commentaires structurés pendant la réunion ont permis de guider efficacement la discussion.
Their parcelled memories of childhood trips still brought smiles to their faces.
Leurs souvenirs fragmentés des voyages d'enfance leur apportaient encore le sourire.