There is no basis for tampering with, questioning, or denying the veracity of Genesis 1 any more than any other part of scripture.
Il n'y a pas de raison d'altérer, de remettre en question ou de nier la véracité de Genèse 1 ou d'un autre passage des Ecritures.
We believe that what Genesis 1 says is as true as any other part of scripture.
It has become a part of Scripture, and so we are assured of its divine inspiration (2 Timothy 3:16).
Il est devenu une partie des Ecritures, et alors nous sommes assurés de son inspiration divine (2 Timothée 3:16).
We went from one part of Scripture to another, through a logical sequence, not a simple juxtaposition.
Nous sommes passés d'un passage des Ecritures à un autre, par un enchaînement logique et non par un simple rapprochement.
Now let's read the next part of scripture.
Teaching any part of scripture is part of the great commission.
What part of scripture is that from?
This is a very, very important part of Scripture.
The exegete counters the literal understanding with a broader interpretation sometimes based on another part of Scripture.
L'exégète oppose à la compréhension littérale une interprétation plus large, parfois fondée sur un autre passage de l'Ecriture.
There can scarcely be another part of Scripture over which so many battles, theological, scientific, historical and literary, have been fought, or so many strong opinions cherished.
Il y a très peu d'autres Ecritures qui ont suscitées tant de batailles théologiques, scientifiques, historiques et littéraires, et tant d'opinions si fortement échangés1.
Are believers allowed to believe in one part of the Scripture while disbelieving in another part of Scripture?
Les croyants sont-ils permis de croire à une partie des Ecritures tout en ignorant d'autres parties des Ecritures ?
What we want to show, on the one hand, is that this concern has always been part of Scripture, Tradition and the Magisterium, that is, in short, of the depositum fidei.
Ce qui nous intéresse, c'est de montrer d'une part que cette préoccupation fait depuis toujours partie intégrante de la Sainte Écriture, de la Tradition et du Magistère, c'est-à-dire du depositum fidei.