Na enjoyment of senses do not produce either equanimity or perversion.
Les objets de jouissance des sens ne produisent ni équanimité ni perversion.
After all, perversion is a defence mechanism like any other.
Après tout, la perversion est un mécanisme de défense comme un autre.
However, the kink scene is looked at as perversion.
Pourtant, c'est le kink qui est considéré pervers.
You said it was a crime of perversion, too.
Tu as aussi dit que c'était un crime pervers.
What you preach is nothing more... than a perversion.
Ce que vous prêchez n'est rien de plus qu'une perversion.
That perversion of the market now extends to the online world.
Cette perversion du marché s'étend maintenant au monde en ligne.
His perversion is a burden and his abstinence, a struggle.
Sa perversion est un fardeau et son abstinence, une lutte.
And the perversion of the spectacle is accompanied by totally perverted analyses.
Et la perversion du spectacle est accompagnée de commentaires tout à fait pervers.
We ask you to write and tell us exactly what your perversion is.
Il suffit de nous écrire pour nous dire quelle est votre perversion.
They create a new narrative which is a perversion of the truth itself.
Ils recréent un récit qui est une perversion de la vérité elle-même.
It's just things I wanted to do, not just every perversion.
Juste des choses que je voulais faire, pas toutes les perversions.
A twisted perversion of what was once so pure and beautiful.
La perversion malsaine d'un être jadis beau et pur.
The whole thing's been a perversion acting that way.
Toute la chose est une perversion, en agissant ainsi.