Heavenly father, thank you for being our plus-one in life everlasting...
Père céleste, merci d'être notre invité dans la vie éternelle...
I'd say that makes me a permanent plus-one.
Je dirai que ça me permet d'être un invité à vie.
Justin checked into the members-only club last night with an unnamed plus-one.
Justin est entré dans la boîte privée hier soir avec un cavalier anonyme.
I didn't get a plus-one, anyway.
Je n'ai pas trouvé de cavalier, de toute façon.
Tell me you knew the occupation of your funeral plus-one.
Dis-moi que tu connaissais la profession de ton rencard.
Like, you're each other's plus-one.
You're a little underdressed to be my plus-one.
Tu n'es pas assez habillée pour être ma cavalière.
You didn't mention that you'd crash with a plus-one.
Tu n'as pas précisé que tu viendrais avec un invité.
Didn't realize you were bringing a plus-one.
J'ignorais que tu amenais un invité.
My cousin just found out that I lost my plus-one,
Ma cousine vient d'apprendre que je n'ai plus de cavalier,
Delilah wants to bring McGee as her plus-one.
Delilah veut emmener McGee en tant que son invité.
Yes, but you're going to Heaven, and I'll just be your plus-one.
Oui, mais toi, tu iras au Paradis et je serais ton invité.
Delilah wants to bring McGee as her plus-one.
Delilah a choisi McGee comme cavalier.