We have all heard lectures that downgrade the present state of affairs.
Nous avons tous entendu des conférences qui critiquent l'état actuel des choses.
I don't fear that the present state of society will be permanent.
Je ne crains pas que l'état actuel de la société soit permanent.
Many reasons have been proffered for the present state of affairs.
It improves the present state of affairs in several ways.
And you in your present state could hardly be considered impartial.
Et dans votre état présent, vous êtes loin d'être objective.
Calculate the time necessary for that process to produce the present state.
Calculent le temps nécessaire de ce processus pour produire l'état présent.
They are even called provocateurs and agents of the present state.
Ils sont même appelés provocateurs et les agents de l'état présent.
We call communism the real movement which abolishes the present state of things.
Ils appellent communisme le mouvement réel qui abolit l'état actuel des choses.
We call communism the real movement which abolishes the present state of things.
Nous appelons communisme le mouvement réel qui abolit l'état actuel.
The present state of international criminal law did not warrant that approach.
Le droit pénal international en son état actuel ne justifie pas cette solution.
We have now arrived at the present state of things.
Nous sommes maintenant arrivés à l'état actuel des choses.
This has culminated into the present state of malcontent in planetwide affairs.
Cela a culminé dans l'état actuel de mécontentement dans les affaires mondiales.
But that is not, unfortunately, the present state of things.
Mais ce n'est pas, malheureusement, l'état actuel des choses.