We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
a présenté son programme
When the Finnish Presidency presented its programme in July, I called in this House for illegal immigration to be treated as a priority issue.
Lorsque la présidence finlandaise a présenté son programme en juillet, j'ai demandé ici-même que l'immigration illégale soit traitée en priorité.
When the Czech Presidency presented its programme to this Parliament in January, we said that this was a key period and we promised to put maximum efforts into ensuring further progress.
Lorsque la présidence tchèque a présenté son programme devant l'Assemblée au mois de janvier, nous avions déclaré qu'il s'agissait d'une période clé et nous avions promis de faire un maximum d'efforts en vue de garantir de nouveaux progrès.
On 2 May, the Warriors' Affairs Commission presented its programme to the international community, in the presence of representatives from the ministries of labour, planning and health.
Le 2 mai, la Commission des anciens combattants pour la réadaptation et le développement a présenté son programme à la communauté internationale en présence de représentants du Ministère du travail, du Ministère du plan et du Ministère de la santé.
The United Nations Institute for Training and Research presented its programme in peacemaking and preventive diplomacy, which had provided training to diplomats and United Nations staff since 1993 and for indigenous peoples' representatives since 2000.
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a présenté son programme de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive, dans le cadre duquel il forme des diplomates et des fonctionnaires des Nations Unies depuis 1993 et des représentants des peuples autochtones depuis 2000.
During the Committee's informal consultations on 5 March, the Panel of Experts presented its programme of work.
Lors des consultations du Comité, le Groupe d'experts a présenté son programme de travail le 5 mars.
Japan presented its programme designed to facilitate school education for foreign children, which has been implemented since 2009 by the Ministry of Education, Sports, Science and Technology in partnership with the International Organization for Migration.
Le Japon a présenté son programme visant à faciliter l'enseignement scolaire des enfants étrangers, mis en place en 2009 par le Ministère de l'éducation, des sports, de la science et de la technologie en association avec l'Organisation internationale pour les migrations.
Labour presented its programme on 12th April in Birmingham.
Le Parti travailliste a présenté son programme le 12 avril dernier à Birmingham.
The new Irish Presidency of the EU Council presented its programme.
La nouvelle présidence irlandaise du Conseil de l'UE a présenté son programme.
CETMO took part in the session of the ECE Inland Transport Committee held from 23 to 25 February 2010 in Geneva. It presented its programme of work and a review of its activities.
Le CETMO a participé au Comité des Transports Intérieurs de la CEE-ONU du 23 au 25 février 2010 à Genève et y a présenté son programme de travail ainsi que le bilan de ses activités.
ESCAP also presented its programme of work related to these three areas.
The Irish Presidency briefly presented its programme for agriculture, food safety and fisheries.
La présidence irlandaise a brièvement exposé son programme dans les domaines de l'agriculture, de la sécurité des aliments et de la pêche.
The main opposition party, the Communist Party, focused its campaign on completely changing the character of the current government, and presented its programme as highly critical of the Kremlin.
Le principal parti d'opposition, le Parti communiste, a axé sa campagne sur le renouvellement intégral du gouvernement actuel, et a présenté un programme très critique vis-à-vis du Kremlin.
This desire had, moreover, caused some tension last December when the Commission presented its programme for 2002.
Cette volonté avait d'ailleurs provoqué une certaine tension en décembre dernier, au moment de la présentation par la Commission de son programme pour 2002.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.