Cleaner and sustainable production will remain a priority programme within the environmental area.
La production moins polluante et durable restera un programme prioritaire dans le domaine environnemental.
After six years of operation it was felt opportune to undertake an evaluation of this priority programme.
Il a été jugé utile de procéder à une évaluation de ce programme prioritaire, au terme de six années de fonctionnement.
Technical cooperation is provided on a priority programme basis.
The priority programme of works on school buildings
Le programme prioritaire de travaux en faveur des bâtiments scolaires
It should also be noted that, in accordance with current policy guidelines, a minimum priority programme has been identified for implementation.
Par ailleurs, il convient de signaler que dans le cadre des orientations politiques actuelles un programme prioritaire minimum à mettre en œuvre a été identifié.
In view of this situation, the priority programme being implemented essentially concerns the survival and development of women and children.
Compte tenu de cette situation, le programme prioritaire mis en œuvre concerne principalement la survie et le développement des femmes et des enfants.
to develop a priority programme of intervention in these minors' countries of origin.
d'élaborer un programme prioritaire d'intervention dans les pays d'origine des mineurs concernés
They would agree on a priority programme which would incorporate environmental benefits in the following areas
Ils conviendraient d'un programme prioritaire qui intégrerait les effets bénéfiques pour l'environnement dans les domaines suivants
The nature of the contributions was broadly consistent with the priority programme, although there may be some adjustments reflecting the interests and priorities of participating donors.
La nature des contributions correspondait généralement au programme prioritaire, même si certains ajustements se sont avérés nécessaires pour tenir compte des intérêts et des priorités des donateurs.
The third phase will be devoted to the formulation of a priority programme for the development of the agricultural sector with a view to operationalizing the strategic guidelines.
La troisième phase sera consacrée à la formulation d'un programme prioritaire de développement du secteur agricole en vue d'opérationnaliser les orientations stratégiques.
The detailed development and implementation of a priority programme that aims to fully consolidate the euro area's financial system are both essential and urgent.
Il est à la fois indispensable et urgent d'élaborer dans le détail et de mettre en œuvre un programme prioritaire visant à consolider pleinement le système financier de la zone euro.
The main objective of this priority programme, is to strengthen the production capabilities in agro-related industries in least-developed countries and to help the industrial enterprises to improve the quality of their agro-industrial products.
Le principal objectif de ce programme prioritaire est de renforcer les capacités de production des agro-industries dans les pays les moins avancés et d'aider les entreprises industrielles à améliorer la qualité de leurs produits agro-industriels.
Three technical groups - on planning, national priority programme implementation, and elimination of violence against women and human rights - will also support further progress.
Trois groupes techniques - sur la planification, la mise en œuvre des programmes prioritaires nationaux et l'élimination de la violence et les droits de l'homme - faciliteront aussi la réalisation de nouveaux progrès.