We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
problèmes qui entravent
problèmes entravant
obstacles qui entravent
problèmes qui empêchent
The main problems hampering progress towards equality
These networks discuss problems hampering effective delivery of services with government representatives and then produce joint workable solutions in areas such as water supply, sanitation, schools, power supply and urban transport.
Avec les représentants des pouvoirs publics, ils examinent les problèmes qui entravent l'offre de services et trouvent ensemble des solutions dans des domaines tels que l'approvisionnement en eau, l'assainissement, l'école, la fourniture d'énergie et les transports urbains.
Although the team's discussing with the country representatives focused on the problems hampering the implementation of basic tasks, the team was also able to identify areas where the country will seek assistance in implementing the complementary tasks.
Si lors des entretiens avec les représentants du pays, l'équipe a mis l'accent sur les problèmes entravant l'exécution des tâches fondamentales, elle a également pu recenser les domaines dans lesquels le pays aurait besoin d'une aide pour mettre en œuvre les tâches complémentaires.
They analysed the current infrastructure status, located problems hampering traffic flows for passengers and freight, and identified action to be undertaken from now to 2030.
Ces experts ont analysé l'état actuel des infrastructures, repéré des problèmes entravant la fluidité des trafics de passagers et de marchandises et défini des mesures à mettre en œuvre d'ici à 2030.
But the report also highlights a series of problems hampering further improvement in the transport conditions of these animals.
Toutefois, ce rapport souligne aussi un ensemble d'obstacles qui entravent la poursuite de l'amélioration des conditions de transport de ces animaux.
the identification of other issues in which developing countries can have a special interest as well as of ways and means to overcome problems hampering developing countries integration into the multilateral trading system.
la mise en lumière d'autres questions pouvant présenter un intérêt bien particulier pour les pays en développement, ainsi que la recherche de moyens permettant de surmonter les obstacles qui entravent l'intégration des pays en développement dans le système commercial multilatéral.
The main problems hampering the implementation of the Convention lie in the poor socio-economic condition of the country and the lack of adequate and effective implementation mechanisms.
Les problèmes qui entravent la mise en oeuvre de la Convention sont essentiellement imputables à la mauvaise situation socioéconomique du pays et à l'absence de mécanismes d'application appropriés et efficaces.
The paper identifies the problems hampering the achievement of these objectives, including complex procedures, NGOs' lack of information about financing and the Commission's lack of real knowledge of NGOs.
Elle identifie les problèmes entravant la réalisation de ces objectifs et qui concernent la complexité des procédures, un manque d'information des ONG sur les financements ainsi qu'un manque de connaissance réelle des ONG par la Commission.
The North Caucasus illustrated the problems hampering the provision of assistance and protection to displaced persons.
Le Nord-Caucase résume les problèmes qui entravent la fourniture d'une assistance aux personnes déplacées et leur protection.
Some problems hampering aid effectiveness originate in the donor countries.
Leading security experts repeatedly tell us that there are two problems hampering the fight against terrorism.
Nous entendons régulièrement de la part d'experts de renom en matière de sécurité que deux problèmes rendent la lutte contre le terrorisme encore plus compliquée.
But the report highlights a series of problems hampering further improvement in the conditions of animal transport.
Le rapport relève toutefois un certain nombre de problèmes qui empêchent de nouvelles améliorations des conditions de transport des animaux.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.