We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Thirdly, budget supports will serve to effectively implement the procurement code so as to improve transparency and efficiency of the system in line with the WAEMU procurement guidelines and international good practices.
Troisièmement, elles contribueront à la mise en œuvre effective du Code des marchés publics, afin d'améliorer la transparence et l'efficience du système en accord avec les directives de l'UEMOA et les bonnes pratiques internationales.
In Guinea-Bissau, however, the implementing decrees and government procurement code are still being developed.
En Guinée-Bissau, les décrets d'application et le Code des marchés publics demeurent toutefois en gestation.
Government procurement | Law No. 08.017 of 6 June 2008, establishing the government procurement code and public service concessions in the Central African Republic
Marchés publics | Loi nº 08.017 du 6 juin 2008, portant Code de marchés publics et délégations de service public en République centrafricaine
ensuring implementation of the new Government Procurement Code.
The procurement code, which will be in place soon, will be another step in the right direction.
Le code d'approvisionnement, qui sera bientôt adopté, sera un autre pas dans la bonne direction.
Long after I or my successor are gone, this auditor will have responsibility for ensuring that our rules are transparent and fair, that the entire process, the procurement code, for example, is maintained, and even improved.
Longtemps après mon passage ou celui de mon successeur, ce vérificateur aura la responsabilité de s'assurer que nos règles sont transparentes et équitables, et que tout le processus, par exemple le code d'approvisionnement, est maintenu, voire amélioré.
Conduct an audit of the use of the procurement code together with development partners.
Réaliser un audit de l'application du code des marchés publics, en collaboration avec les partenaires techniques et financiers.
Macroeconomic stability is in place, a procurement code has been adopted and net external debt is negative.
La stabilité macroéconomique est en place, un code des marchés publics a été adopté et l'endettement extérieur net est résorbé.
They also urged the authorities to tackle remaining governance problems, notably through the systematic application of the procurement code.
Les administrateurs ont aussi invité les autorités à s'attaquer aux problèmes qui subsistent dans le domaine de la gouvernance, notamment en appliquant systématiquement le code des marchés publics.
We explain to employees the expectations regarding ethical behaviour through the code of conduct for employees or the procurement code for suppliers.
Nous expliquons également aux employés quelles sont les attentes en matière de comportement éthique par le truchement du code de conduite pour les employés ou du code d'approvisionnement pour les fournisseurs.
Adopt and implement the action plan developed to reduce delays in public procurement and revise the procurement code
adopter et déployer le plan d'action conçu pour raccourcir les procédures de passation des marchés et réviser le code des marchés publics
is editor of a simplification of administrative software for donors to public and private order to fulfill their regulatory obligations, including in the fight against concealed labor and respect the procurement code.
est éditeur d'un logiciel de simplification administrative permettant aux donneurs d'ordre publics et privés de remplir leurs obligations réglementaires, notamment en matière de lutte contre le travail dissimulé et de respect du code des marchés publics.
The government procurement code gave a 7.5 per cent preference on prices in favour of domestic suppliers in order to boost domestic production and protect jobs.
Le code des marchés publics prévoyait une préférence de 7,5 pour cent sur le prix en faveur des fournisseurs nationaux dans le but d'encourager la production nationale et la sauvegarde des emplois.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.