I would suggest, too, that the other institutions also undertake a thorough-going review of the way they work and prepare a programme for modernisation.
Je suggère par ailleurs que les autres institutions procèdent elles aussi à un examen approfondi de leur fonctionnement et préparent un programme de modernisation.
I would suggest, too, that the other institutions should also undertake a thorough-going review of the way they work and prepare a programme for modernisation.
Je suggère par ailleurs que les autres institutions procèdent elles aussi à un examen approfondi de leur fonctionnement et préparent un programme de modernisation.
The electricity company KESH is still in the restructuring phase, implementing a comprehensive programme for modernisation and rehabilitation of the energy sector financed by international donor institutions as well as through own funds.
La compagnie nationale d'électricité KESH est encore en phase de restructuration, dans le cadre de la mise en œuvre d'un vaste programme de modernisation et de réhabilitation du secteur de l'énergie financé à la fois par des donateurs internationaux et sur fonds propres.
Especially the programme for modernisation of the Moroccan fleet is failing.
Le programme de modernisation de la flotte marocaine est en particulier un échec.
Presentation on amendments to legal acts related to the implementation of the Programme for Modernisation (Renovation) of Multi-Apartment Buildings
Présentation des amendements aux dispositions légales relatives à la mise en œuvre du programme de modernisation (rénovation) d'immeubles d'habitation collectifs
Presentation on the main steps of the implementation of the Programme for Modernisation (Renovation) of Multi-Apartment Buildings Print E-mail
Présentation des principales étapes de la mise en œuvre du programme de modernisation (rénovation) d'immeubles d'habitation collectifs Imprimer E-mail
Comprehensive programme for modernisation and reforms of the EPO
He added that for the time being Eurostat is working on a programme for modernisation of social statistics by encompassing all related surveys.
Il ajoute qu'Eurostat travaille actuellement sur un programme visant à moderniser les statistiques sociales en englobant toutes les enquêtes qui y sont liées.
The European Council further emphasised that this goal, in addition to demanding a radical transformation of the overall European economy, would also require an ambitious programme for modernisation of the social welfare and education systems (European Council, Lisbon, March 2000).
Le Conseil européen a également souligné que cet objectif non seulement exigerait une transformation radicale de l'économie européenne dans son ensemble, mais nécessiterait également un programme ambitieux pour la modernisation des systèmes de protection sociale et d'enseignement (Conseil européen, Lisbonne, mars 2000).
As part of its National Programme for Modernisation of Justice, Togo intends to set up a civilian prison service, which is to include women.
Dans le cadre du Programme national de modernisation de la justice, le Togo a la volonté de créer un corps civil de surveillance des prisons ; ce corps doit comprendre des femmes.
EU has launched the programme for Modernisation of European Enterprise and Trade Statistics (MEETS) to further harmonize and streamline business and trade statistics over the next four to five years.
L'Union européenne (UE) a lancé le Programme pour la modernisation des statistiques européennes sur les entreprises et sur le commerce (MEETS) afin d'harmoniser et de rationaliser davantage les statistiques sur les entreprises et sur le commerce dans les quatre à cinq prochaines années.