We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme montrent
Data from the programme show that the majority of participants are women
Les données issues du programme montrent que la majorité des participants sont des femmes
The results of the programme show the effect of nitrogen deposition on carbon sequestration.
Les résultats du programme montrent l'influence des dépôts d'azote sur la fixation du carbone.
Results from the programme show that long-term investment in female cotton farmers can deliver significant results for the women, their families, and the local communities involved.
Les résultats du programme montrent que les investissements à long terme dans les fermes de coton tenues par des agricultrices conduisent à des résultats importants pour ces femmes, leur famille et les communautés locales.
The projections in the programme show the government debt ratio continuing to rise until 1998, when it would reach almost 75% of GDP.
Les projections du programme montrent que le ratio d'endettement public continuera d'augmenter jusqu'en 1998, lorsqu'il atteindra 75 % du PIB.
The projections in the programme show the government debt ratio continuing to rise until 1998, when it would reach almost 75% of GDP.
Les projections du programme montrent que le ratio d'endettement public continuera d'augmenter jusqu'en 1998, lorsqu'il atteindra 75% du PIB.
The first results of the programme show that many of those areas overlap or are within sites, which are on the national list of pSCI/SPA.
Les premiers résultats du programme montrent que plusieurs de ces zones se chevauchent ou se trouvent dans des sites repris sur la liste nationale de SICp/ZPS.
The remaining four pieces in this programme show Chaminade in full concert rather than salon mode.
Les quatre dernières pièces de ce programme montrent Chaminade dans un style de grand concert plutôt que de salon.
The results of an impact evaluation of a three-year pilot programme show that such an adult education approach does help to reduce poverty.
L'évaluation d'impact d'un programme pilote de trois ans a montré que ce type d'éducation pour adultes contribue à réduire la pauvreté.
However, the results of an impact evaluation of a three-year pilot programme show that such an adult education approach does help to reduce poverty among poor people.
Les résultats de l'évaluation de l'impact d'un programme pilote de trois ans montrent que ce type d'approche de formation pour adultes contribue bel et bien à réduire la pauvreté des populations pauvres.
Post-marketing data from this programme show minimal abuse or diversion of this product.
Les données de pharmacovigilance recueillies dans le cadre de ce programme montraient que les cas d'abus ou de détournement de ce produit étaient minimes.
Observations of land titling programme show that participation of men and women in systematic land registration is higher than 97 per cent.
Les observations du programme de délivrance de titres de propriété montrent que la participation des hommes et des femmes à l'enregistrement systématique des terres dépasse 97 %.
Moreover, initial considerations within the programme show how the processes revealed at the ecosystem scale (level II) can be extrapolated to the large scale by means of level I data.
L'analyse initiale dans le cadre du programme montre comment, au moyen des données de degré I, il est possible d'extrapoler vers la grande échelle les processus mis en évidence au niveau de l'écosystème (degré II).
The poverty figures which served as the basis for this strategy and for the anti-poverty and grass-roots development framework programme show that the poverty level has declined slightly over the past six years.
Le profil de la pauvreté à partir duquel ont été formulés la Stratégie et le programme de cadre de lutte contre la pauvreté et de développement à la base fait apparaître un léger recul de la pauvreté au cours des six dernières années.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.