Download for Windows Premium
Publiciteit
programmes like the

Vertaling van "programmes like the" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes comme le
programmes tels que le
programmes tels que les
programmes comme celui
programmes, comme le
Facilitating the exchange of experiences and best practices in capacity-building in different regions, including programmes like the technical assistance programme on competition and consumer protection policies for Latin America, which should be strengthened.
L'échange d'expériences et de meilleures pratiques en matière de renforcement des capacités dans les différentes régions, notamment par des programmes comme le programme d'assistance technique sur les politiques de concurrence et de protection des consommateurs pour l'Amérique latine, qui devrait être renforcé.
Its goal is to get 3% of the EU budget for EU exchange programmes like the EVS from 2014 (the share currently is 1.2%).
Son but est d'obtenir 3 % du budget de l'UE consacré à des programmes comme le SVE à partir de 2014 (la part est actuellement de 1,2 %).
Due to the currently difficult economic situation it is indispensable to support European enterprises, in particular young innovative start-ups and female entrepreneurs, and to foster entrepreneurship by assigning enough funds to programmes like the COSME programme.
En raison des difficultés économiques actuelles, il est indispensable de soutenir les entreprises européennes, en particulier les jeunes entreprises innovantes et les femmes entrepreneurs, et d'encourager l'esprit d'entreprise en affectant suffisamment de fonds aux programmes tels que le programme COSME.
I think that programmes like the European Globalisation Adjustment Fund are very much needed, because they respond to a specific situation and help directly those who have suffered most from the effects of the crisis.
Je pense que des programmes tels que le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation sont absolument nécessaires, car ils apportent une réponse à une situation particulière et ils permettent d'aider directement les personnes qui ont été touchées le plus fortement par les conséquences de la crise.
External effects particularly relevant for RD programmes can, for example, stem from other programmes like the Structural Funds or external economic shocks, which might have varying impacts on the development of beneficiaries and non-beneficiaries.
Les effets externes particulièrement pertinents pour les PDR peuvent par exemple découler d'autres programmes tels que les Fonds structurels ou de chocs économiques externes, lesquels peuvent avoir des conséquences variées sur l'évolution des bénéficiaires et des non-bénéficiaires.
The Agenda's focus on strengthening the search for durable solutions and on improving the planning and implementation of repatriation programmes must be seen in the context of programmes like the Afghan or Ethiopian operations.
L'accent mis par l'Agenda sur le renforcement de la recherche de solutions durables et sur l'amélioration de la planification et de l'exécution des programmes de rapatriement doit être vu dans le contexte de programmes tels que les opérations menées en Afghanistan ou en Ethiopie.
This mission of general interest takes the form of programmes like the FSRSO (support fund for oilseed research) and the FIP (innovation fund for competitive pulses production).
Cette mission d'intérêt général se traduit par des programmes comme le Fonds de soutien à la recherche semencière oléagineuse ou le Fonds d'innovation pour la compétitivité de la production protéagineuse.
We must give our attention to programmes like the lifelong learning programme or the Youth in Action programme.
Nous devons accorder notre attention aux programmes comme le programme d'apprentissage tout au long de la vie ou le programme Jeunesse en action.
Interdisciplinarity: UNESCO brings comprehensive responses to complex problems such as those developed through programmes like the UNAOC or EDUCAIDS.
Interdisciplinarité: L'UNESCO apporte des réponses complètes à des problèmes complexes comme ceux développés dans des programmes tels que le changement climatique ou EDUCAIDS.
One cannot help but think that despite all the good intentions, programmes like the European Voluntary Service for Young People smack of tokenism.
S'agissant de programmes tels que le service volontaire, on ne peut s'empêcher de penser que malgré toutes les bonnes intentions, cela reste un programme-alibi.
WMO has taken the lead in efforts to improve the capacity of national and regional water resources assessment services, through programmes like the World Hydrological Cycle Observing System.
L'OMM s'emploie très activement à améliorer les moyens dont les services nationaux et régionaux disposent pour évaluer les ressources en eau, grâce à des programmes tels que le Système mondial d'observation des cycles hydrologiques.
By assisting them implement SPS measures, programmes like the Standards and Trade Development Facility have a direct impact on these countries' capacity to export.
En les aidant à mettre en œuvre des mesures SPS, des programmes comme le Fonds pour l'application des normes et le développement du commerce ont une incidence directe sur la capacité d'exportation de ces pays.
Skillnets expanded in 2010 to provide training for jobseekers, including programmes like the Jobseeker Support Programme, which includes work placements.
En 2010, Skillnets a été étendu afin de dispenser des formations aux demandeurs d'emploi, par le biais de divers programmes comme le Jobseeker Support Programme, qui s'occupe également de placement.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programmes like the in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 76. Exact: 76. Verstreken tijd: 111 ms.