Download for Windows Premium
Publiciteit
programmes within the framework

Vertaling van "programmes within the framework" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes dans le cadre
programmes s'inscrivant dans le cadre
Managing authorities shall involve the relevant partners in the evaluation of programmes within the framework of the monitoring committees and, where appropriate, specific working groups established by the monitoring committees for this purpose.
Les autorités de gestion associent les partenaires concernés à l'évaluation des programmes dans le cadre des comités de suivi et, le cas échéant, des groupes de travail spécifiques mis en place à cette fin par les comités de suivi.
This partnership with the LTDH, and subsequently the need to harmonize programmes within the framework of international cooperation, have led to substantial progress in the training of members of the armed forces and the police.
Ce partenariat avec la LTDH et, plus tard, la nécessité d'harmonisation des programmes dans le cadre de la coopération internationale ont engendré des progrès notables au niveau de la formation des forces de l'ordre et de la sécurité.
Acceding countries will have acquired valuable experience from their participation in the programmes within the framework of the pre-accession strategy.
Les nouveaux Etats auront acquis une expérience précieuse en prenant part à ces programmes dans le cadre de la stratégie de pré-adhésion.
These centres will help to identify and mobilize resources required for projects and programmes within the framework of South-South cooperation, and thereby contribute to the industrial development and economic growth of developing countries.
Ces centres aideront à identifier et à mobiliser les ressources nécessaires pour exécuter des projets et des programmes dans le cadre de la coopération Sud-Sud, et contribueront ainsi au développement industriel et à la croissance économique des pays en développement.
The Commission may, after giving the parties concerned full opportunity to submit their comments, deliver a reasoned opinion on such programmes within the framework of the general objectives provided for in Article 46.
Elle peut, après avoir donné aux intéressés toutes facilités pour présenter leurs observations, formuler un avis motivé sur ces programmes dans le cadre des objectifs généraux prévus à l'article 46.
Their involvement in the formulation of the main policy priorities for ESF support has enabled regional diversities and locally-tailored needs to be taken into account in the programmes within the framework of the National Action Plans.
Leur participation à la formulation des principales priorités d'action pour l'aide du FSE a permis de prendre en compte les diversités régionales et les besoins locaux dans les programmes dans le cadre des plans d'action nationaux.
Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; 8.
Engage les institutions internationales, financières et autres, à participer au financement de projets et programmes dans le cadre de l'exécution du Programme d'action; 8.
Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action
Engage les institutions internationales financières et autres à contribuer au financement des projets et des programmes dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action
implement programmes within the framework of the Poverty Reduction Strategy Paper that are aimed at reducing poverty among women (particularly microcredit programmes offered on favourable terms), thereby promoting the development of small- and medium-scale businesses
De mener des programmes dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de réduire la pauvreté parmi les femmes (en particulier des programmes de microcrédit à des conditions favorables) en promouvant le développement des petites et moyennes entreprises (PME)
If it is able to enjoy the benefits of programmes within the framework of the European neighbourhood policy, Cape Verde will be able to play an important role in European and worldwide security.
S'il parvient à profiter des bénéfices des programmes dans le cadre de la politique européenne de voisinage, le Cap-Vert sera en mesure de jouer un rôle important pour la sécurité européenne et mondiale.
It will advise the UNECE/FAO Secretariat, on the implementation of their programmes within the framework of the integrated programme of work. It will
Elle conseillera le secrétariat de la CEE/FAO sur la mise en œuvre des programmes dans le cadre du programme de travail intégré.
Also in 2007, UNPOS and the United Nations country team continued to closely cooperate in the mapping out of strategies and programmes within the framework of the joint needs assessment and reconstruction and development programme for Somalia.
Également en 2007, l'UNPOS et l'équipe de pays des Nations Unies ont continué de coopérer étroitement afin d'élaborer des stratégies et des programmes dans le cadre de l'évaluation commune des besoins et du Programme de reconstruction et de développement pour la Somalie.
Possible programmes within the framework of leadership development
Programmes possibles dans le cadre du développement du leadership
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighter: device producing a flame for lighting things
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 100. Exact: 100. Verstreken tijd: 114 ms.