Examples with "programming-somehow" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Our mycrozymas, which contain a nano silicium crystal memory, are infected or driven by a micro-program brought in by the bacteria or the viruses, which now affect their programming-somehow in the manner of a computer virus.
Pour ce que j'ai pu comprendre, la contagion s'explique par le mimétisme, nos mycrozymas étant affectés par un micro-programme apporté par les bactéries ou les virus et qui va modifier leur programmation-un peu à la manière d'un virus informatique.
Andere resultaten
If I were you, I'd think about expanding your programming somehow.
You are the one who is aware of the body-mind functioning, of the programming, also, you may call it, the conditioning or the programming we receive, somehow all the beings are receiving some programming.
Vous êtes celui qui est conscient du fonctionnement du corps-mental, de la programmation aussi, et vous pouvez l'appeler le conditionnement ou la programmation que nous recevons, d'une façon ou d'une autre, tous les êtres reçoivent une certaine programmation.
Counsel for the applicant would have us believe that since EL have been incrementally doing more and more programming that this somehow means that this work doesn't fall under Inclusion 1 in the CS group definition.
L'avocat de la demanderesse voudrait nous faire croire que, puisque les EL font de plus en plus de programmation, cela signifierait que ce genre de travail n'est pas visé par le paragraphe 1 de la rubrique des postes inclus de la définition du groupe CS.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.