Examples with "programs adapt themselves" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Furthermore, the rest of the programs adapt themselves to this trend by favouring dynamics, collaboration environments which promote creativity and the relationship between workers.
De plus, le reste des programmes s'adapte à cette image favorisant ainsi le dynamisme, la collaboration, le travail informel, la créativité et le relationnel entre employés.
Andere resultaten
By thinking of you, Delfiniti Ixtapa created diverse swimming programs with dolphins which adapt themselves to the necessities and to the concerns of our customers.
En pensant à vous, Delfiniti Ixtapa a créé divers programmes de nage avec les dauphins qui s'adaptent aux nécessités et aux inquiétudes de nos clients.
The team has been able to adapt themselves to our requirements by offering a bespoke and very high-quality program.
L'équipe a su s'adapter à nos exigences en nous proposant un programme sur mesure et de grande qualité.
Our voucher program changes the way funding is delivered to the universities and colleges and allows them more freedom to adapt themselves so as to meet these goals.
Notre système de bons d'échange modifie la façon dont les universités et les collèges reçoivent leurs fonds et leur laisse plus de liberté pour s'adapter aux nouveaux objectifs.
Such autonomy allows schools to offer a variety of courses and programs, to innovate in terms of teaching methods, and to better adapt themselves to the specific needs of their students.
Une telle autonomie permet aux écoles d'offrir une diversité de cours et de programmes, d'innover sur le plan des méthodes d'enseignement et de mieux s'adapter aux besoins spécifiques de leurs élèves.
I have doubts about how well mankind will adapt themselves to this program, seeing how difficult it is in our country with its present political system being so diametrically opposed from each other on every social topic.
J'ai des doutes sur la façon dont les êtres humains pourront s'adapter à ce programme, voyant combien c'est difficile dans notre pays avec son système politique actuel où les avis de chacun sont diamétralement opposés lorsqu'il s'agit de discuter de sujets politiques particuliers.
The desk program Vital Plus ST, elegant, sober and functional, adapt themselves perfectly to the needs of each configuration, management desks, twin desks, meetings etc.
Le programme de table Vital Plus ST, élégant, sobre et fonctionnel s'adapte à la perfection aux besoins de chaque configuration d'espace avec les tables de direction, les tables doubles, de réunion, ect...
MIL program Initiative & Leadership (MIL) Program Management was especially conceived by ESA teachers to prepare leaders to anticipate and adapt themselves to change and to gain in efficacy.
Le programme Management, Initiative & Leadership (MIL) a été spécialement conçu par les professeurs de l'ESA pour préparer les dirigeants à anticiperà s'adapter aux changements, pour gagner en efficacité.
Systems which adapt themselves to adverse weather conditions are also possible.
Des systèmes s'adaptant à des conditions climatiques hostiles sont également possibles.
This will allow the company and its partners to adapt themselves.
Ceci permettra à la compagnie et à ses partenaires de mieux s'adapter.
Teach men to adapt themselves to some new world of the future.
Apprendre aux hommes à s'adapter à un nouveau monde d'avenir.
Suppliers will have to convert their production tools to adapt themselves.
Les fournisseurs vont devoir reconvertir leurs outils de production pour s'adapter.
Reformists in the municipality adapt themselves passively to the bourgeois regime.
Dans la municipalité, les réformistes s'adaptent passivement au régime bourgeois.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.