We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes qui ont été mis
programmes mis
programmes qui avaient été mis
programmes que nous avons mis
programmes ont été mis
programmes qui ont été instaurés
We are seeing the benefits of the programs that were put in place.
Can you explain how the general economic situation has improved because of the programs that were put in place-and potentially the program that we're dealing with right now, Bill C-2?
Pouvez-vous nous expliquer en quoi la situation économique s'est améliorée grâce aux programmes qui ont été mis en place - et potentiellement en quoi le texte que nous étudions, le projet de loi C-2, aidera?
The second-generation biofuels sector has not benefited from the programs that were put in place for the conventional biofuels industry, given the timing of its commercial deployment.
Le secteur des biocarburants de deuxième génération n'a pas bénéficié des programmes mis en place à l'intention de l'industrie des biocarburants classiques, en raison du moment de son déploiement commercial.
We've seen programs that were put forward for the banks in the fall that were just not taken up by the banks because they didn't work.
L'automne dernier, nous avons vu des programmes mis en place à l'intention des banques dont ces dernières ne se sont pas prévalues parce qu'ils ne fonctionnaient pas.
According to the report of the commissioner of environment and sustainable development, there were failings in the programs that were put in place.
Selon le rapport de la commissaire à l'environnement et au développement durable, on a trouvé des défauts dans les programmes qui avaient été mis en place.
According to the report of the commissioner of environment and sustainable development, there were failings in the programs that were put in place. Indeed, these programs were huge.
Selon le rapport de la commissaire à l'environnement et au développement durable, on a trouvé des défauts dans les programmes qui avaient été mis en place. Certes, c'étaient d'énormes programmes.
The programs that were put in place in this Parliament were quite a lot less.
Les programmes qui ont été mis en place au cours de cette législature étaient beaucoup moins importants.
In your opening statement, you spoke about programs that were put in place quickly in response to the COVID-19 crisis.
Dans votre allocution d'ouverture, vous avez parlé des programmes mis en place rapidement en réponse à la crise de la COVID-19.
Can you tell me how many people benefited from the existing programs that were put in place after COVID-19?
Pouvez-vous me dire combien de personnes ont bénéficié des programmes qui ont été mis en place après la COVID-19?
I do not know if Senator Stratton received the answer, but it did indicate some of the changes and some of the programs that were put in place.
J'ignore si le sénateur Stratton a reçu la réponse, mais celle-ci faisait état de quelques-unes des modifications et de quelques-uns des programmes mis en oeuvre.
This report thus covers updates on laws, policies, and programs that were put in place to address the problems and issues related to the various articles of the Convention and the relevant provisions of the Beijing declarations for the period from 2001 to 2003.
Le présent rapport contient donc des informations actualisées sur les lois, politiques et programmes qui ont été mis en place pour faire face aux problèmes et questions liés aux divers articles de la Convention et aux dispositions pertinentes de la Déclaration de Beijing pour la période 2001-2003.
There are a number of Afghans who are supposed to come to Canada as part of the programs that were put in place along with the SIM program.
Un certain nombre d'Afghans sont censés venir au Canada dans le cadre des programmes qui ont été mis en place en parallèle avec les mesures spéciales en matière d'immigration.
There are massive programs that were put together in record time.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.