To this end, progress was achieved on several fronts.
Further progress was achieved recently and is being transformed into specific cooperation measures.
Some progress was achieved with regard to the euro area recommendation in the employment domain.
Based on monitoring of prisons the Section found that some progress was achieved.
Au regard de la surveillance exercée sur les prisons, la Section estime que quelques progrès ont été accomplis dans ce secteur.
Since then, progress was achieved in a number of ways
During the first year, excellent progress was achieved with respect to Schottky diodes.
Pendant la première année du projet, d'excellents progrès ont été faits en ce qui concerne les diodes Schottky.
As for our working methods, I see that much progress was achieved.
En ce qui concerne nos méthodes de travail, beaucoup de progrès ont été réalisés.
A great progress was achieved in recognition of surgical phases and gestures.
De grands progrès ont été réalisés pour la reconnaissance des phases et des gestes chirurgicaux.
Significant progress was achieved on substantial sections of the text of the political agreement.
De nets progrès ont été réalisés sur des parties importantes du texte d'accord politique.
That progress was achieved in the context of a security situation that remains fragile.
Ces progrès ont été réalisés dans le contexte d'une situation de sécurité qui demeure précaire.
The government accepted this recommendation, but little progress was achieved over the following two years.
Le gouvernement a souscrit à cette recommandation, mais peu de progrès ont été réalisés au cours des deux années qui ont suivi.
Parties appeared to agree on that mechanism and some progress was achieved.
Les Parties ont semblé parvenir à un accord au sujet de ce mécanisme et certains progrès ont été réalisés.
Despite the fundamental importance of eradicating hunger, little progress was achieved at the Summit.
En dépit de l'importance fondamentale d'éliminer la faim, peu de progrès ont été réalisés au cours du Sommet.