The negotiation of a protocol on adaptation was also suggested.
Il a également été suggéré de négocier un protocole sur l'adaptation.
Cut, copy the file to the protocol on vutrenniyu memory.
Couper, copier le fichier dans le protocole sur la mémoire de vutrenniyu.
She implemented the new protocol on her own motion, entirely on her own initiative.
Elle a appliqué le nouveau protocole de sa propre initiative, sans instruction particulière.
Environment Canada has a protocol on coordination of multi-department petitions.
Environnement Canada a mis en place un protocole de coordination des pétitions multiministérielles.
The Moroccan delegation supported the draft protocol on the subject.
F. Guidelines for application of the protocol on assistance to child
A protocol on cultural cooperation underlines the special characteristics of this sector.
Un protocole sur la coopération culturelle souligne les caractéristiques particulières de ce secteur.
The impacts of the protocol on agricultural exports are not fully known.
Les effets du protocole sur les exportations agricoles ne sont pas connus parfaitement.
The protocol on expansion has yet to be ratified by a single government.
Le protocole d'élargissement de compétence doit encore être ratifié par chaque gouvernement.
That is the case of the protocol on non-aggression and mutual defence.
C'est le cas du protocole sur la non-agression et la défense mutuelle.
Wes wrote up an entire protocol on organ recovery.
Wes a rédigé un protocole sur la récupération d'organe.
This is a protocol on the exchange of intelligence.
A similar protocol on heavy metals was signed at the same time.
Les pays ont également signé un protocole sur les métaux lourds.