The committee pulled the plug on further research once funding dried up completely.
Le comité a coupé les vivres à la recherche quand le financement a complètement disparu.
After months of poor ratings, the network pulled the plug on the show.
Après des mois de mauvaises audiences, la chaîne a coupé les vivres à l'émission.
For me it was a "panacea" of life, I finally pulled the plug.
Pour moi, ce fut une « panacée » de la vie, je me suis finalement tiré le bouchon.
The board pulled the plug on the merger after discovering serious legal issues.
Le conseil a coupé les vivres à la fusion après avoir découvert de graves problèmes juridiques.
They pulled the plug on the concert because the weather turned dangerously stormy.
Ils ont coupé les vivres au concert parce que la météo devenait dangereusement orageuse.
The landlord finally pulled the plug on the bar's lease after repeated complaints.
Le propriétaire a finalement coupé les vivres au bail du bar après de nombreuses plaintes.
During the power surge, I quickly pulled the plug on my gaming console.
Lors de la surtension, j'ai rapidement débranché ma console de jeux vidéo.
After the storm warning, she quickly pulled the plug from the outdoor lights.
Après l'alerte tempête, elle a rapidement débranché les lumières extérieures.
Looks like someone pulled the plug on your sense of humor.
On dirait que quelqu'un à débranché ton sens de l'humour.
Just as we were ready, the director pulled the plug on the film production.
Juste au moment où nous étions prêts, le réalisateur a annulé la production du film.
Realizing no improvement, they reluctantly pulled the plug on her machines.
Constatant l'absence d'amélioration, ils ont à contrecœur arrêté ses machines.
After months of delays, the board finally pulled the plug on the project.
Après des mois de retards, le conseil d'administration a enfin mis fin au projet.
Facing criticism, the organization pulled the plug on its controversial policy.
Face aux critiques, l'organisation a abandonné sa politique controversée.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.