The intensity of the market reaction was surprising, at least given the received wisdom about how the Fed's quantitative-easing policy works.
L'intensité de la réaction du marché est surprenante, au moins compte tenu des idées reçues à propos du fonctionnement de la politique d'assouplissement quantitatif de la Fed.
Meanwhile it has passed the quantitative-easing baton to the Bank of Japan and the European Central Bank, both of which will create even more liquidity at a time of record-low interest rates.
Pendant ce temps, elle a passé le relais de l'assouplissement quantitatif à la Banque du Japon et à la Banque centrale européenne, qui vont créer encore plus de liquidités à une époque de taux d'intérêt historiquement bas.
While these opportunities will be more difficult to capture than the easy capital inflows of the quantitative-easing era, the payoffs will be far more durable.
Il leurs sera peut-être plus difficile d'exploiter ces nouvelles possibilités que d'attirer les flux de capitaux "faciles" des zones de relâchement monétaire, mais les bénéfices seront plus durables.
The European Central Bank kept its quantitative-easing program and rates unchanged as expected but rose inflation and growth forecasts for 2017-2018 and maintained it for 2019
La BCE garde son programme de rachat d'actifs et ses taux inchangés, comme attendu, mais revoit à la hausse les perspectives de croissance et d'inflation pour 2017-2018, perspectives inchangées pour 2019.
At least, ECB President Mario Draghi has given no indication of wanting to end his quantitative-easing programme - never mind actually raising interest rates as the US Federal Reserve has done.
À tout le moins, son Président Mario Draghi n'a donné aucune indication sur sa volonté de mettre fin à son programme d'assouplissement quantitatif, et encore moins sur celle d'augmenter les taux d'intérêt, comme l'a fait la Réserve fédérale américaine.