We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
lire le code source de
They are intensely curious to read the source code of the programs that they use every day.
Ils sont extrêmement curieux de lire le code source des programmes qu'ils utilisent tous les jours.
Free software is more secure because you and the wider community are independently able to read the source code of and customize any program you use in your infrastructure.
Le logiciel libre est plus sécurisé, parce que vous et la communauté toujours plus grande êtes capables, de manière indépendante, de lire le code source et d'adapter n'importe quel programme que vous utilisez dans votre infrastructure.
You do not necessarily need to run the tutorial programs or read the source code of the library to find out what a parameter or flag does in some method of the library.
Vous n'avez pas nécessairement besoin d'exécuter les programmes tutoriels ou de lire le code source de la bibliothèque pour découvrir ce que fait un paramètre ou un drapeau dans une certaine méthode de la bibliothèque.
If you need more examples of the start() function, please read the source code of the available init scripts in your/etc/init.d directory.
Vous trouverez plus d'exemples de fonctions start() dans les sources des scripts d'initialisation, localisés dans le répertoire /etc/init.d.
On a final note, I can only advise you to read the source code of Android and AppCompat to find what are the default style-attribute for every widget and to which style theses attributes refer to.
Pour finir, je ne peux que vous conseiller de lire le code source d'Android et d'AppCompat pour trouver quels sont les attributs de styles par défaut utilisés par chacun des widgets que vous voulez customiser et à quelles valeurs ils font référence.
Read the source code of files on the database server
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.