Vertaling van "really code" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
She LOVES cooking and testing new recipes (which is really code for eating new recipes).
Elle AIME cuisiner et tester de nouvelles recettes (ce qui est vraiment un code pour manger de nouvelles recettes).
that's really code for another stint in a mental facility, right?
c'était un code pour un autre séjour dans un hôpital psychiatrique, c'est ça ?
However, my family was convinced that "taking me for a ride" was really code for "killing me."
Toutefois, ma famille était convain-cue que l'expression « m'emmener en promenade » était un code signifiant « m'assassiner ».
It's easy to claim you've done something or have experience in another thing - it's for this very reason that you should ask the referee to describe the candidate's performance - can they really code in python?, did they meet deadlines etc.
Il est facile de dire que vous avez fait quelque chose ou que vous avez de l'expérience dans quelque chose - c'est la raison pour laquelle il faut demander à la personne référente de décrire la performance du candidat - Peut-il vraiment coder en python ?
It seems increasingly possible, though, that what the Minister calls "modernization" is really code for taking Ontario down the pathway to privatization.
Cependant, il apparaît de plus en plus possible que ce que la Ministre appelle « modernisation » ne soit rien de plus qu'une astuce pour entraîner l'Ontario sur la voie de la privatisation.
We often speak of Asia, but that's really code for China.
Following my December meetup on the subject, the Montreal developer group will allow you to really code a CQRS/ Event Sourced application in a one day workshop on January the 15th.
by Julien Suivant le meetup de décembre sur le sujet, le groupe des développeurs montréalais vous permet de coder une application CQRS / Event Sourcing lors d'un atelier d'une journée le 15 Janvier.