We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
really code
Elle AIME cuisiner et tester de nouvelles recettes (ce qui est vraiment un code pour manger de nouvelles recettes).
She LOVES cooking and testing new recipes (which is really code for eating new recipes).
Ce n'est pas vraiment un code, plutôt une description de l'emploi.
Assurez-vous que le code que vous choisissez soit vraiment un code unique.
Make sure that the code you choose really is a unique code: otherwise an error will occur.
Bien qu'il soit qualifié de volontaire, et vous insistez pour le qualifier de volontaire, seriez-vous d'accord avec moi pour dire que ce n'est pas vraiment un code volontaire?
Although it is called voluntary, and you keep referring to it as voluntary, would you agree with me that it's not really voluntary?
Beaucoup de techniciens sont confus sur la façon dont lire vraiment un code de diode Zener.
Many technicians are confused on how to really read a zener diode code.
C'est en 2002 qu'ils ont commencé à utiliser le fonds N2020, qui est vraiment un code de compte seulement pour le fonds de pensions.
It was in 2002 that they began to use the N2020 fund, which is really just an accounting code for the pension fund.
Notez qu'il vous faut vraiment un code de langue ISO 639.
Note that you really need a valid ISO 639 language code.
Faisons ici un bref historique qui montre finalement qu'au cours des 30 dernières années les deux partis qui ont été au pouvoir, les libéraux et les conservateurs, n'ont jamais eu cette volonté politique-là d'établir vraiment un code d'éthique touchant les élus.
A brief summary of what has transpired over the last 30 years is that the two parties which have held power, the Liberals and the Conservatives, have never really had the political will to set a code of ethics for the elected.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.