We are concerned about the adverse effects on the world economy of the recent sharp increase in the world oil price.
Nous sommes inquiets des effets néfastes de la récente flambée des cours mondiaux du pétrole sur l'économie mondiale.
The recent sharp increase in food prices has occurred in a context in which the incomes of affected persons have not increased commensurately.
La récente flambée des prix s'est produite dans un contexte où le revenu des personnes touchées n'avait pas augmenté dans les mêmes proportions.
The recent sharp increase in mobility and migration flow across national borders constitutes a major societal transformation.
La forte augmentation récente des mobilités et des migrations au-delà des frontières nationales constitue une transformation sociétale majeure.
This comes amid recent sharp increase in milk prices and growing demand on internal and world markets.
Cela s'inscrit dans un contexte de forte augmentation récente des prix du lait et d'un renforcement de la demande sur les marchés intérieur et mondial.
My latest worry is the recent sharp increase in food and fuel prices on world markets.
La dernière en date de mes inquiétudes est l'envolée récente des cours du pétrole et des produits alimentaires sur les marchés mondiaux.
The recent sharp increase in the prices of rice, fish and vegetables has caused a further deterioration in the food situation.
L'envolée récente du prix du riz, du poisson et des légumes a encore aggravé la situation alimentaire.
Certain concerns remain regarding the recent sharp increase in the current account deficit, and possible or actual deviations form the reforms programme.
Certaines préoccupations subsistent en ce qui concerne la forte augmentation récente du déficit de la balance courante et les écarts possibles ou réels par rapport au programme de réformes.
But it has to be qualified because the picture is different in many low-income food-deficit countries due to the recent sharp increase in food prices.
Mais il faut nuancer les choses car la situation est différente dans de nombreux pays à faible revenu et à déficit vivrier en raison de la récente flambée des prix des produits alimentaires.
The United States of America noted that international news media have reported a recent sharp increase in ritual killings, including of young children, with suggestions that these ritual killings may be tied to the recent local and municipal elections.
Les États-Unis d'Amérique ont noté que les médias internationaux avaient fait état d'une forte augmentation récente des meurtres rituels, y compris des jeunes enfants, en laissant entendre que ces meurtres rituels pourraient être liés aux récentes élections locales et municipales.
The whole of the recent sharp increase in the cost of inputs is being borne by COGERCO.
La forte augmentation récente du coût des intrants est entièrement supportée par la COGERCO.
However, no recent sharp increase could be observed.
The recent sharp increase in food prices should have benefited millions of poor people who make their living from agriculture.
La forte hausse récente des prix alimentaires aurait dû profiter à des millions de personnes démunies qui tirent leurs moyens d'existence de l'agriculture.
The recent sharp increase in the current account deficit requires careful monitoring and a readiness to take prompt actions.