By any standard, he is an exemplar of excellence and rectitude.
À tous égards, il est un modèle d'excellence et de rectitude.
But the path to rectitude and sacred morality is not that easy.
Mais le chemin vers la rectitude et la morale n'est pas facile.
Your rectitude and cooperation are ready to be acknowledged by the prosecution.
Votre droiture et la coopération sont prêtes à reconnaître par l'accusation.
Its lively acidity gives an excellent rectitude to this wine.
Son acidité vive donne une excellente droiture à ce vin.
He thanked him for the rectitude, loyalty and commitment he had demonstrated.
Il le remercie de la droiture, la loyauté et l'attachement démontrés.
What emerged was a communication policy based on religious rectitude.
Il en est ressorti une politique de communication basée sur la rectitude religieuse.
A clear voice, powerful, and with perfect rectitude.
Un chant limpide, puissant, d'une rectitude idéale.
We should live life intensely, with rectitude and with love.
Nous devons vivre la vie intensément, avec droiture et avec amour.
In this context the term does not means rectitude or to behave justly.
Dans ce contexte, le terme ne signifie pas faire preuve de droiture ou se comporter avec justice.
You ignore this issue, an issue of rectitude and foresightedness...
Vous ignorez cette question de droiture et de prévoyance...
But this life of worldly rectitude is not itself a test of holiness.
Néanmoins, une telle vie publique de rectitude n'est pas, en elle-même, un indice certain de sainteté.