After several failures, he finally resigned himself to selling his little shop.
Après plusieurs échecs, il finit par se résigner à vendre sa petite boutique.
He resigned himself to taking the less interesting position to ensure financial stability.
Il s'est résigné à accepter le poste moins intéressant pour assurer une stabilité financière.
Realizing the treatment had failed, he resigned himself to living with chronic pain.
Constatant l'échec du traitement, il s'est résigné à vivre avec des douleurs chroniques.
He resigned himself to never recovering the lost documents after years of searching.
Il s'est résigné à ne jamais retrouver les documents perdus après des années de recherches.
The doctor resigned himself to breaking some difficult news to his very anxious patient.
Le médecin s'est résigné à faire une annonce difficile à son patient très inquiet.
With a stammered sigh, he resigned himself to the difficult task ahead.
Avec un soupir hésitant, il s'est résigné à la tâche difficile qui l'attendait.
Faced with his mother's flat refusal, he resigned himself to staying at home.
Devant le refus catégorique de sa mère, il se résigne à rester à la maison.
After a long discussion, he resigned himself to agreeing to joint custody of the children.
Après une longue discussion, il s'est résigné à accepter la garde partagée des enfants.
By embracing a tombstone mentality, he resigned himself to mediocrity.
En adoptant une mentalité de renoncement, il s'est résigné à la médiocrité.
At the end of the day, he woefully resigned himself to the inevitable.
À la fin de la journée, il s'est résigné tristement à l'inévitable.
With no seats left, he resigned himself to being a standee.
Sans places assises disponibles, il s'est résigné à rester debout.
With time, he resigned himself to the idea that he would never see her again.
Avec le temps, il s'est résigné à l'idée de ne plus jamais la revoir.
After months of job hunting, he resigned himself to moving back home.
Après des mois de recherche d'emploi, il s'est résigné à retourner vivre chez ses parents.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.