In return for immunity for my men and their families.
En retour de l'immunité pour mes hommes et leurs familles.
I was promised a date in return for one of my hybrids.
Tu m'as promit un rencard en retour d'un de mes hybrides.
By signing this contract, they crossed the point of no return for their company.
En signant ce contrat, ils ont franchi le pas de retour pour leur entreprise.
We like to think that he will return for his next vacation.
Nous aimons à penser qu'il sera de retour pour son prochain séjour.
We employ economies of scale to maximize the return for our customers.
Nous employons des économies d'échelle à maximiser le retour pour nos clients.
It certainly deserves a return for another very enjoyable holiday.
Il vaut vraiment le retour pour un autre séjour très agréable.
In return for your shells, the Father gives you jewels.
En retour pour vos coquillages, le Père vous donne des joyaux.
They stocked the new organic range on sale or return for six months.
The accountant helped me prepare my tax return for this year.
A truly helpful person doesn't always expect something in return for their help.
Une personne serviable ne demande pas toujours quelque chose en échange de son aide.
They came away from the city excited to return for another adventure.
Ils sont partis de la ville impatients de revenir pour une autre aventure.
After each line, I always tap the carriage return for clarity.
Après chaque ligne, j'appuie toujours sur Entrée pour plus de clarté.
Politicians often flatter wealthy donors, promising access and influence in return for support.
Les politiciens flattent souvent les riches donateurs, promettant accès et influence en échange de soutien.