A large number of schools have been covered under the same programs.
They can't keep delivering the same programs when the population is changing.
Ils ne peuvent pas maintenir les mêmes programmes alors que la population change.
It is a condition of licence that CFRB and its short-wave transmitter CFRX, carry the same programs.
La licence est assujettie à la condition que CFRB et son émetteur à ondes courtes CFRX, distribuent les mêmes émissions.
You talked about Radio-Canada radio and you said you had the same programs as in Quebec.
Vous parlez de la radio de Radio-Canada et vous dites que vous avez les mêmes émissions qu'au Québec.
We have viewers who go to the same programs three times.
Nous avons des téléspectateurs qui vont aux mêmes programmes trois fois.
Ability to rank the same programs multiple times.
Vous avez la possibilité de classer les mêmes programmes plusieurs fois.
Some private, subsidized colleges offer the same programs.
Certains établissements d'enseignement collégial privés subventionnés offrent les mêmes programmes.
So they need to access the same programs that businesses access.
Elles doivent donc avoir accès aux mêmes programmes que les entreprises.
They need access to the same programs that their neighbouring competitors are getting.
Ces entreprises ont besoin d'avoir accès aux mêmes programmes que leurs concurrents.
Not every institution offers the same programs.
Tous les établissements n'offrent pas les mêmes programmes.
Likewise, an artist can sculpt a protein by using the same programs.
Et, en s'inspirant des mêmes programmes, un artiste peut aussi la sculpter.
We don't have the same programs, but it's the main thing for the regular program.
On n'a pas les mêmes programmes, mais c'est la même chose pour le programme régulier.
If you frequently use the same programs you can set your own favorite bar.
Si vous utilisez fréquemment les mêmes programmes, vous pouvez définir votre propre barre des favoris.