And to remember their scale of values in that community.
These individual assumptions are what we build our scale of values on.
The scale of values is losing its bars.
So when it returns to us it has all the uneasy candour of a cosmic scale of values.
A mechanism should be provided for, as well as a scale of values reflecting the municipality's ability to buy land back.
Il faudrait prévoir un mécanisme et une échelle de valeur reflétant la capacité de rachat de la municipalité.
The double pricing is necessary for the consumer to get used to the new scale of values.
Le double affichage est nécessaire pour habituer le consommateur à la nouvelle échelle de valeur.
It is as if we were measuring things on a scale of values.
C'est comme si nous mesurions les choses sur une échelle de valeurs.
There's always a scale of values.
Il y a toujours une échelle de valeurs.
Each person has an individual scale of values.
Chaque personne a une échelle de valeurs individuelle.
A person receives a scale of values from the environment.
Une personne reçoit une échelle de valeurs de l'environnement.
The transfer to the euro is going to change a whole scale of values.
Le passage à l'euro va bouleverser toute une échelle de valeurs.
Each is to be judged by his own scale of values.
Mais chacun de ces types doit être jugé par l'échelle de valeurs qui lui est propre.
Consciousness and not living at the top of our scale of values
La conscience et non le vivant au sommet de notre échelle de valeurs