This policy provides a science-based framework for the management of toxic substances.
Cette politique prévoit un cadre scientifique pour la gestion des substances toxiques.
We commend the committee for the science-based review you're conducting today.
Nous félicitons le comité de l'étude scientifique qu'il mène aujourd'hui.
Their science-based quiz reveals your subconscious scent style.
It is a respected science-based regulatory process.
There should be a law in healthcare policy that is important and science-based.
There is also the fact that it is science-based.
No, I'm going to persist in calling them science-based targets.
This could encourage, for example, the formation of science-based companies.
Cela pourrait encourager, par exemple, la constitution de sociétés scientifiques.
Absolutely no science-based evidence to the contrary has been presented.
Absolument aucune preuve scientifique du contraire n'a jamais été présentée.
Our science-based solution helps promote the health of diverse populations.
Notre solution scientifique permet de promouvoir la santé de populations diverses.
We must work towards a science-based approach of the'sinks' problem.
Nous devons tendre à une approche scientifique du problème des puits.
We must work towards a science-based approach of the 'sinks' problem.
Nous devons tendre à une approche scientifique du problème des puits.
Federal science-based agencies as well could help support this initiative.
Les organismes scientifiques du gouvernement fédéral pourraient également aider à soutenir cette initiative.