I haven't sent you the script yet because we have to...
Je ne t'ai pas encore envoyé le script parce que nous devons...
I didn't read the interview script yet.
Je n'ai pas encore lu le script de l'interview.
George hadn't finished the script yet.
To save you asking, I haven't read that script yet.
Avant que vous ne demandiez, je n'ai pas encore lu ce scénario.
I haven't seen the script yet.
I have several ideas but I have not written a script yet.
J'ai plusieurs idées mais je n'ai pas écrit de scénario.
There's not even a script yet.
Le script n'existe même pas.
I haven't even gotten the last section of the script yet!
Je n'ai même pas reçu la dernière partie du script!
So even in pre-production, obviously we didn't have a script yet...
Même en préproduction, on n'avait pas encore le script,
But I couldn't really focus on the script yet.
Mais pour l'instant, je n'ai pas pu encore bien travailler sur le scénario.
I haven't read the script yet, but I just decided I'm going to do it.
Je n'ai pas encore lu le script mais je vais accepter.
So, have you read the script yet?
Alors, as-tu pu lire le script ?
Did you read the new script yet today?
Vous avez lu le script de l'épisode 6?