Download for Windows Premium
Publiciteit
second opus
For their second opus, the directors will again make an aesthetic variation on a thriller.
Pour leur deuxième opus, les réalisateurs offrent à nouveau une variation esthétisante du thriller.
If you like this game do not hesitate to let me know, to motivate me to release the second opus.
Si vous aimez ce jeu n'hésitez pas à moi le faire savoir, pour moi motiver à sortir le deuxième opus.
Inspired melodies performed with brimming energy by a quartet in the pure tradition of jazz; here is how we could describe this second opus.
Des mélodies inspirées, parfois même engagées, un quartet dans la pure tradition du jazz avec une énergie débordante, voilà comment on pourrait décrire ce deuxième opus.
Her popularity never ceases to grow since her second opus was released in 2009.
Sa popularité ne cesse de croître depuis son deuxième opus lancé en 2009.
This is how he gives us a second opus intimate and eclectic, dealing with both fights daily against loneliness or themes reflecting his desire to be engaged with the world...
C'est ainsi qu'il livre un deuxième opus intimiste et éclectique, traitant à la fois des combats au quotidien contre la solitude ou de thèmes reflétant son envie d'être en prise avec le monde.
This second opus, a duo, is a rare show of finesse and elegance.
Ils nous livrent avec ce deuxième opus, en duo, une musique d'une grande finesse, et d'une élégance rare.
For this second opus, we wished to stage our craft in the contemporary age, in order to show that the upholsterer's know-how fully embraces the future and the world of creation and innovation.
Lors de ce deuxième opus, nous avons voulu inscrire notre métier d'art dans la modernité pour démontrer que le savoir-faire du tapissier s'inscrit dans le futur, la création et l'innovation.
The second opus had not inspired me more than that and for fear of comparing it to his elder, I had not dared to read it.
Le deuxième opus ne m'avait pas plus inspiré que ça et de peur de le comparer à son ainé, je n'avais pas osé le lire.
For this second opus, we will have something new for you - the development of a comic books youth centre to satisfy the youngest among us, exhibitions, screenings of cartoons and meetings/discussions with authors.
Pour ce deuxième opus, nous vous réservons des nouveautés à savoir le développement d'un pôle BD jeunesse pour satisfaire les plus jeunes d'entre nous, des expositions, projections de dessins animés et rencontres/débats avec les auteurs.
On the other hand, this second opus for this French formation is surprising.
Par contre, ce deuxième opus pour cette formation française est surprenant.
According to Ubisoft, this second opus will be more quickly watered with new playable content for loyal players, which was a major criticism for the first one.
Selon Ubisoft, ce deuxième opus sera plus rapidement abreuvé en nouveau contenu jouable pour les joueurs fidèles, ce qui était un gros reproche pour le premier.
For his second opus, Mitsutake comes up with something unique, charged with an awesome brutality that surpasses the limits of which most of us can take.
Pour son deuxième opus, Mitsutake nous donne quelque chose d'unique, chargé d'une brutalité inouïe à la limite de ce que plusieurs d'entre nous sommes capables de prendre.
This second opus features two actors on stage, a flamenco dancer and a musician, in a fiery and cinematic scenography, and draws an ingenious parallel between passion and its dangers and Iceland's rugged landscapes.
Pour ce deuxième opus, on retrouve sur le plateau deux acteurs, une danseuse de flamenco et un musicien dans une scénographie volcanique et cinématographique. C'est que FUCHSIA SAIGNANT tisse un ingénieux parallèle entre la passion, ses dérives et les paysages accidentés de l'Islande.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor second opus in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 170. Exact: 170. Verstreken tijd: 77 ms.