Lactation is a process regulated by nature and the female organism, self-regulating.
La lactation est un processus régulé par la nature et l'organisme féminin, autorégulateur.
The concept of a self-regulating institution is still on the drawing board.
Honourable senators, the Senate is a self-regulating body.
Mr President, the movement of goods is a self-regulating system.
M. le Président, la libre circulation des marchandises est un système autoréglementé.
Our objective is to create a sustainable, self-regulating system.
Nous visons à créer un système durable, autorégulé.
The opposite of a self-regulating market is the law.
There is a lot of voluntary effort that goes into self-regulating industries.
Il y a beaucoup d'efforts déployés volontairement par des industries autoréglementées.
Protection of the public interest is the mandate of all self-regulating professions.
The bolus function is controlled in a self-regulating and simple manner.
Reinforce ethical hacking as a unique and self-regulating profession.
Renforcer le piratage éthique en tant que profession unique et autorégulatrice.
The system may include a self-regulating nuclear reactor.
Le système comprend un réacteur nucléaire autorégulé.
The system has been self-regulating, in the biological sense of the term.
Le système s'est autorégulé, au sens biologique du terme.
It imposes a self-regulating influence on those legitimately asked to account.
Elle exerce une influence autorégulatrice sur les personnes appelées légitimement à répondre de leurs actes.