The boutique shall indicate the estimated date of return or exchange.
La boutique indique le délai prévisible de réparation ou d'échange.
Each fishing authorisation shall indicate the authorised quantity to be caught.
Chaque autorisation de pêche indique la quantité autorisée que le navire peut capturer.
The by-law shall indicate the conditions to which the delegation is subject.
Le règlement doit indiquer les conditions auxquelles est faite la délégation.
A warning signal shall indicate that the indicator is switched on.
Un signal d'avertissement doit indiquer que l'indicateur est allumé.
They shall indicate how the operator should refill the reagent tank.
Elles indiquent comment l'opérateur doit remplir le réservoir de réactif.
They shall indicate whether the same tenderer has submitted multiple tenders.
Ils indiquent si un même opérateur a présenté des offres multiples.
It shall indicate which elements of this description define the minimum requirements.
Il indique les éléments de cette définition qui fixent les exigences minimales.
The decision shall indicate the date from which it is to take effect.
La décision indique la date à partir de laquelle elle prend effet.
The licence shall indicate the drugs permitted to produce in the appropriate enterprise.
La licence indique les médicaments que l'entreprise est autorisée à fabriquer.
Afterwards I shall indicate the two possible means of cure.
Ensuite j'indiquerai les deux méthodes possibles pour la guérir.
The roll shall indicate the rental value of each business establishment.
Le rôle indique la valeur locative de chaque établissement d'entreprise.
Any advertisement shall indicate the name and title of the professional.
Toute publicité doit indiquer le nom et le titre du professionnel.
Signing parties shall indicate what information they will provide to the other party.
Les signataires indiqueront les informations qu'ils fourniront à l'autre partie.