We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
devrait examiner les options
devrait rechercher des moyens
devrait examiner des options
devraient étudier les diverses possibilités
devrait étudier des options
devrait explorer des options
devrait explorer les options
6.4.18 The mission should explore options to simplify the payroll approval process.
4.5.9 CLD, in consultation with the Chief Financial Officer, should explore options to automate the revenue collection and reconciliation process.
4.5.9 CLD, en consultation avec l'agent principal des finances, devrait examiner les options pour automatiser la collecte des recettes et le processus de rapprochement.
However, Liberia will require long-term support for sustaining its institutions, and should explore options for bilateral or regional partnerships in preparation for the withdrawal of UNMIL.
Il reste que le Libéria aura besoin d'une aide à long terme pour assurer le fonctionnement de ses institutions; le Gouvernement devrait rechercher des moyens de nouer des partenariats bilatéraux et régionaux dans la perspective du retrait de la MINUL.
It agreed with the Advisory Committee that greater efforts should be made to streamline the staffing structure and that the Secretary-General should explore options for accelerating the abolition of positions funded under general temporary assistance.
Elle convient avec le Comité qu'il faut faire davantage pour rationaliser la structure des effectifs et que le Secrétaire général devrait rechercher des moyens d'accélérer la suppression des emplois financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions).
Debt Management - Treasury has refined its use of Cash management Bills but should explore options that may reduce cost further - GAO March 2006 [Return]
Gestion de la dette - Le Trésor a amélioré l'utilisation des bons de gestion de la trésorerie, mais devrait examiner les options susceptibles de lui permettre de réduire davantage les coûts - GAO, mars 2006.
6.4.17 AFD should explore options to provide the Essentials of Managing in the Public Service (G110), or equivalent, to all locally engaged heads of program, such as mission administrative officers. Mission Actions and Timeframes
6.4.17 AFD devrait examiner les options en vue de fournir le cours Principes fondamentaux de la gestion dans la fonction publique (G110), ou l'équivalent, à tous les chefs de programme recrutés sur place, par exemple, les agents administratifs de la mission.
The secretariat should explore options in that regard.
For example, the sector should explore options of shared facilities to reduce construction and operating costs.
Par exemple, il devrait étudier des solutions de partage d'installations afin de réduire les coûts de construction et d'exploitation.
The federal government should explore options with respect to the development of new and alternative approaches to federal-provincial cooperation in a manner that includes full and effective public participation.
Le gouvernement fédéral devrait examiner des options en vue d'élaborer des méthodes nouvelles et différentes pour la collaboration fédérale-provinciale de manière à permettre la participation pleine et efficace du public.
At the same time, the global community should explore options to support countries that are not in a position to finance basic social security benefits wholly out of their own resources.
La communauté internationale devrait examiner en même temps des solutions pour soutenir les pays dont le niveau de ressources ne leur permet pas de financer des prestations de sécurité sociale de base.
Members should explore options on how they might move forward with mode 4 discussions.
Our government was told that immediate enhancement of court diversion services was needed and that our government should explore options such as the establishment of a consolidated mental disorder court.
On nous a déclaré que notre gouvernement devait élargir sans délai ces services, et qu'il devrait étudier d'autres formules, notamment la mise sur pied d'un tribunal chargé de tous les cas de maladie mentale.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.