We should let nature take its course and not interfere with the ecosystem.
Nous devrions laisser la nature suivre son cours et ne pas interférer avec l'écosystème.
In this project, I believe we should let the client have the final say.
We should let the new intern take a crack at organizing those files.
On devrait laisser le nouveau stagiaire tenter le coup pour organiser ces dossiers.
You should let your sister go ahead; she's been waiting longer than you.
Tu devrais laisser la place à ta sœur, elle attend depuis plus longtemps que toi.
Since the plan is working, we should let well alone for a while.
Puisque le plan fonctionne, on devrait laisser les choses en l'état quelque temps.
We should let the students leave in small groups to avoid a crush at the exit.
On devrait laisser sortir les élèves par petits groupes pour éviter la bousculade.
We should let this dispute cool off, otherwise we might just make things even worse.
On devrait laisser bouillir ce différend, sinon on risque d'envenimer encore plus la situation.
You should let sleeping dogs lie instead of bringing up his old mistakes.
Tu devrais laisser les choses en l'état au lieu de reparler de ses anciennes erreurs.
I would argue that you should let private enterprise do it.
You should let the broth thicken before serving to enhance its flavor.
Vous devriez laisser le bouillon réduire avant de servir pour en rehausser la saveur.
We should let the quieter people speak up during the team meeting.
On devrait laisser prendre la parole aux plus timides pendant la réunion d'équipe.
You should let the filler dry overnight before sanding it down.
Tu devrais laisser sécher le plâtre de rebouchage toute la nuit avant de poncer.
We should let the market forces deal with this kind of issue.
Nous devrions laisser les forces du marché régler ce genre de question.