Personne ne devrait laisser seul un enfant aussi jeune dans un appartement.
No one should leave such a young child alone in an apartment.
Je pense qu'on devrait laisser le design original tel quel, il est déjà parfait.
I think we should leave the original design alone; it's already perfect.
On devrait laisser entrer un peu de lumière en ouvrant les rideaux du salon.
We should let a bit of light in by opening the living room curtains.
On devrait laisser le nouveau stagiaire tenter le coup pour organiser ces dossiers.
We should let the new intern take a crack at organizing those files.
Mais je pense qu'on devrait laisser entrer cette possibilité dans la pièce.
On devrait laisser le contrat tel quel, renégocier pourrait en fait nuire à notre position.
We should leave the contract alone; renegotiating might actually hurt our position.
Puisque le plan fonctionne, on devrait laisser les choses en l'état quelque temps.
Since the plan is working, we should let well alone for a while.
On devrait laisser sortir les élèves par petits groupes pour éviter la bousculade.
We should let the students leave in small groups to avoid a crush at the exit.
On devrait laisser bouillir ce différend, sinon on risque d'envenimer encore plus la situation.
We should let this dispute cool off, otherwise we might just make things even worse.
On peut essayer de l'appeler ; sinon, on devrait laisser un message.
We can try calling her; failing that, we should leave a message.
On devrait laisser prendre la parole aux plus timides pendant la réunion d'équipe.
We should let the quieter people speak up during the team meeting.
On devrait laisser courir les négociations du contrat jusqu'à ce que le marché se stabilise.
We should let the contract negotiations ride until the market stabilizes a bit.
On devrait laisser le moins expérimenté observer d'abord avant de manipuler les machines.
We should let the least experienced person watch first before they start handling the machines.