We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I think there has to be some sort of program in place, since we're seeing an increase in the delivery of packages, so that people can get them in a timely fashion.
Il faut prévoir un programme quelconque, étant donné qu'on livre davantage de colis, pour que les gens reçoivent rapidement leurs produits.
I am a little surprised that, as a society, we would still be wondering whether this sort of program should be renewed.
Je suis un peu étonné qu'on se demande encore, comme société, si on doit reconduire ce genre de programme.
It is a back and forth, and there's a great amount of interest internationally in this sort of program.
C'est un échange dans les deux sens et ce genre de programme suscite énormément d'intérêt au niveau international.
It has discovered a source of revenue so it can give away its large corporate tax cuts and carry on with that sort of program.
Il y a trouvé une source de recettes qui lui permet d'alléger énormément l'impôt des entreprises tout en maintenant cette sorte de programme.
Yes, but it would be really good if there were some sort of program that allowed for management, even management in the off season.
Oui, mais il serait vraiment bien d'avoir une sorte de programme qui soutiendrait la gestion, même durant la saison morte.
Do your members have concerns for their own safety if there are no interventions for rehabilitation and for measures to be put in place for good behaviour and promoting that sort of program in facilities?
Vos membres se préoccupent-ils de leur propre sécurité s'il n'y a pas d'interventions de réadaptation et de mesures à mettre en place pour favoriser une bonne conduite et promouvoir ce genre de programme dans les établissements?
It comes into play in the mortgage loan insurance application process, which arguably is a behind-the-scenes sort of program that consumers don't necessarily come across until they're actually in the homebuying process.
On en tient compte dans le processus de demande d'assurance prêt hypothécaire, ce qui constitue sans doute une sorte de programme d'arrière-scène dont les consommateurs n'entendent pas parler avant de procéder à l'achat d'une maison.
We need to have some sort of program whereby we can have nurses who are able to slip into the ICU as necessary.
Nous devons mettre en place une sorte de programme permettant au personnel infirmier de s'insérer dans l'unité de soins intensifs si nécessaire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.