We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I think there has to be some sort of program in place, since we're seeing an increase in the delivery of packages, so that people can get them in a timely fashion.
Il faut prévoir un programme quelconque, étant donné qu'on livre davantage de colis, pour que les gens reçoivent rapidement leurs produits.
Continuing on the issue of the legislation's silence on how Canada is supporting LGBTQ refugees, I firmly believe that many positive recommendations were put forward by members of civil society who appeared in front of our committee that could have been adopted into some sort of program.
Je crois fermement que de nombreuses recommandations positives, formulées par des membres de la société civile ayant comparu devant notre comité, auraient pu être intégrées à un programme quelconque.
Yes, but it would be really good if there were some sort of program that allowed for management, even management in the off season.
Oui, mais il serait vraiment bien d'avoir une sorte de programme qui soutiendrait la gestion, même durant la saison morte.
We need to have some sort of program whereby we can have nurses who are able to slip into the ICU as necessary.
Nous devons mettre en place une sorte de programme permettant au personnel infirmier de s'insérer dans l'unité de soins intensifs si nécessaire.
What are your recommendations on administering some sort of program like that?
Quelles sont vos recommandations sur l'administration d'un tel programme?
The fact remains that today's companies probably need some sort of program support in order to keep up with the times.
Il n'en demeure pas moins que les entreprises actuelles ont probablement besoin du soutien de la part d'un programme pour rester à jour.
If you notice someone doing this before making each move, it's likely that he or she is cheating by playing with some sort of program.
Si vous remarquez qu'un joueur fait cela avant chaque coup, il est fort probable qu'il ou elle triche en utilisant un programme.
I do not see any facts or figures for some sort of program or plan that would show us how this measure would make our prisons drug-free.
À ma connaissance, ni faits ni statistiques concernant un programme ou un plan ne permettent de savoir comment la mesure contribuera à l'éradication des drogues dans les prisons.
Then, moving forward, as new sites are designated but not owned by the federal government, there would need to be some sort of program in place to provide support.
Pour ce qui est des nouveaux lieux qui seront désignés, mais dont le gouvernement fédéral ne sera pas propriétaire, il faudra mettre en place un programme quelconque de soutien.
All of them are running on proposal-driven would be very handy if there were some sort of program that would allow all these museums to operate independently and together at the same time.
Ce serait très pratique de disposer d'un programme de quelque sorte qui permettrait à tous ces musées de fonctionner de façon indépendante et collective à la fois.
It was agreed, I understand, that there would be some sort of program that would develop best practices for rehabilitation and treatment in the case of not only mental health...
Je crois aussi comprendre qu'il y a eu une entente sur la conception d'un certain programme qui élaborerait des pratiques exemplaires en matière de réadaptation et de soins dans le cas non seulement de problèmes de santé mentale...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.