We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
commencé par utiliser
débuté en utilisant
commencé à utiliser
We started off using a monthly plan, but quickly found that the yearly plan was a lot more cost effective.
Nous avons commencé par utiliser un plan mensuel, mais nous avons rapidement constaté que le plan annuel était beaucoup plus rentable.
I started off using the humble Series 1 control box from E-stim Systems, and while it is no longer in production, I still use it occasionally for its raw power and simple controls.
J'ai commencé par utiliser le modeste boîtier de contrôle Series 1 de Systèmes E-stimet même s'il n'est plus en production, je l'utilise encore occasionnellement pour sa puissance brute et ses commandes simples.
We started off using our own bricks and received donations from friends, friends of friends and so fourth.
Nous avons débuté en utilisant nos propres briques et des dons d'amis, des amis d'amis et ainsi de suite.
It's almost as if people were used to We started off using our own bricks and received donations from friends, friends of friends and so fourth.
C'est presque comme si les gens étaient habitués à être déçus. Nous avons débuté en utilisant nos propres briques et des dons d'amis, des amis d'amis et ainsi de suite.
It's almost as if people were used to We started off using our own bricks and received donations from friends, friends of friends and so fourth.
Haydamous a raconté à Nous avons débuté en utilisant nos propres briques et des dons d'amis, des amis d'amis et ainsi de suite.
I started off using U4ia, moved on to Kaledo V1, and have now migrated to V2 and have really seen a marked progression in the software, said London-based luxury women's wear designer, Maria Grachvogel.
J'ai commencé par utiliser U4ia, puis je suis passée à Kaledo V1 avant d'opter pour Kaledo V2R1 et j'ai pu mesurer les évolutions de ce logiciel, explique la styliste londonienne Maria Grachvogel.
That's why we started off using a voluntary approach.
Voilà pourquoi nous avons commencé par nous incliner pour une approche volontaire.
We started off using a monthly plan, but quickly found that the yearly plan was a lot more cost effective.
Nous sommes partis en utilisant un plan mensuel, mais nous avons constaté vite que le plan annuel était beaucoup plus rentable.
He started off using only one portion of the software but he later expanded it to keep track of sales invoicing to his customers orders.
Il a commencé par utiliser seulement une portion du logiciel mais a par la suite étendu son utilisation pour faire un suivi de la facturation des commandes de ses clients.
Essential oils are highly concentrated substances that are very powerful, so we started off using them almost exclusively on the outside of the body for massages.
Les huiles essentielles sont des substances très concentrées et très puissantes et c'est pourquoi nous en avons tout d'abord fait un usage externe en massages.
We started off using mylar party balloons, but then made our own envelopes which fly higher and for longer.
Nous avons commencé à utiliser les ballons de fête en MYLAR, mais ensuite on a fait nos propres enveloppes qui volent plus haut et pour plus longtemps.
He told Jimmy Kimmel that he started off using the dolls to test out some of his famous movie characters by doing voices with the dolls and playing with his daughter.
Il a raconté à Jimmy Kimmel qu'il avait commencé par utiliser les poupées pour tester certains de ses personnages de cinéma célèbres en prêtant sa voix aux poupées et en jouant avec sa fille.
The services offered by Stefadina have been under constant development in recent years.They started off using services for organising their physical document archive.
Les services proposés par Stefadina ont été constamment développés ces dernières années. Au départ, l'entreprise faisait appel à des services destinés à organiser ses archives de documents physiques.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.