The analyses revealed many mutations in these two tumour sub-types.
Les analyses ont révélé de nombreuses mutations par ces deux sous-types de tumeurs.
There are no minimum population thresholds or other requirements for these municipal sub-types.
Il n'existe pas de seuil ou de condition pour ces sous-types municipaux.
Additionally, these cookies break down into two further sub-types.
In the existing code there are six major building categories with one, two or three sub-types in each group.
Il y a six grandes catégories de bâtiments ayant une, deux ou trois sous-catégories.
It can appear in many different sub-types which may be isolated or combined.
Elle se présente sous plusieurs sous-types isolés ou combinés.
Do not enter any other comments other than the sub-types above.
N'écrivez aucun commentaire autre que les sous-types ci-dessus.
Depression is an emotional disorder that has several sub-types.
La dépression est un trouble émotionnel possédant plusieurs sous-types.
This has many settings, with additional ones available for some sub-types.
De nombreux réglages sont disponibles avec des réglages additionnels pour des sous-types.
Its action is mediated by around fifteen different receptor sub-types.
Son action est médiée par près d'une quinzaine de sous-types de récepteurs différents.
In each category, different sub-types are used to accomplish a unique purpose.
Dans chaque catégorie, des sous-types différents sont utilisés pour accomplir un but unique.
Incorporation may be considered in two sub-types.
L'intégration peut être envisagée en deux sous-types.
Epithelial ovarian tumors have several sub-types.
Les tumeurs ovariennes épithéliales ont plusieurs sous-types.
preferably selected from the three main sub-types squamous cell lung carcinoma
choisi de préférence parmi les trois principaux sous-types (carcinome épidermoïde