We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sous-programmes devraient
sous-programmes doivent
sous-programmes devrait
The movement of staff between subprogrammes should always be based on workload requirements.
Les mouvements de personnel entre sous-programmes devraient toujours être fonction du volume de travail.
It was therefore considered that the technical expertise required under those subprogrammes should be reinforced.
On a considéré par conséquent que les compétences techniques nécessaires au titre de ces sous-programmes devraient être renforcées.
Introductory parts of the budget sections must contain information on revised or new mandates and the narratives of all sections and subprogrammes should be presented, in accordance with General Assembly resolution 58/269.
Les parties introductives des chapitres du budget doivent contenir des renseignements au sujet des mandats nouveaux ou révisés et les textes explicatifs de tous les chapitres et sous-programmes doivent être présentés, conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale.
At the regional level, instruments such as the New Partnership for Africa's Development and its subprogrammes should serve as the framework for development cooperation.
Au plan national, ce sont des instruments comme le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et ses sous-programmes doivent constituer le cadre de la coopération.
The view was further expressed that the indicators of achievement for some subprogrammes should be both quantitative and qualitative.
On a dit aussi que les indicateurs de certains sous-programmes devraient être à la fois quantitatifs et qualitatifs.
Furthermore, the subprogrammes should focus on subregional and intraregional cooperation in a number of areas.
En outre, les sous-programmes devraient être essentiellement axés sur la coopération sous-régionale et intrarégionale dans un certain nombre de domaines.
In future, transfers into or out of subprogrammes should be justified in terms of functions and workload.
À l'avenir, les propositions concernant des transferts de ressources au profit ou au détriment de sous-programmes devraient comporter des justifications ayant trait aux aspects fonctionnels et au volume de travail.
The view was also expressed that the new posts proposed for the two new subprogrammes should be supported, taking into account that the vacant posts were located in other areas of activity and owing to the fact that the vacancy rate was in decline.
Un intervenant a estimé que les nouveaux postes proposés au titre des deux nouveaux sous-programmes devraient être approuvés, du fait que les postes vacants relevaient d'autres domaines d'activité et que les taux de vacance étaient en diminution.
A number of delegations pointed out that, in line with the outcome of Habitat II, the three subprogrammes should place adequate emphasis on the needs of developing countries in general and those countries in Africa region and the least developed countries in particular.
Certaines délégations ont fait observer qu'en conformité avec les résultats d'Habitat II, les trois sous-programmes devraient accorder l'importance qui leur était due aux besoins des pays en développement en général et aux pays d'Afrique et pays les moins avancés en particulier.
In the view of the Committee, the narratives of these subprogrammes should undergo intergovernmental scrutiny by the Committee on Programme and Coordination.
Il considère que les textes explicatifs de ces sous-programmes doivent être soumis au contrôle intergouvernemental du Comité du programme et de la coordination.
Mr. Tapia agreed in general with the statement by the representative of Australia and also agreed that the subprogrammes should be discussed in more detail in the Fifth Committee.
M. Tapia approuve, de manière générale, la déclaration faite par le représentant de l'Australie et pense également que les sous-programmes devraient être examinés plus avant par la Cinquième Commission.
It also suggested that the contents and titles of some subprogrammes should be amended.
Il a également suggéré de modifier les contenus et titres de certains sous-programmes.
About one third of the respondents considered that one or more subprogrammes should be significantly reformulated.
Un tiers environ considéraient qu'il fallait reformuler substantiellement un ou plusieurs sous-programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.