As they pumped the raft, it began to puff up and take shape.
En pompant le radeau, il a commencé à se gonfler et à prendre forme.
Imagine how pleasant it was to watch our projects take shape.
Imaginez comme il était agréable de voir nos projets prendre forme.
They take shape gradually, in alliance with the management team.
Elles se dessinent progressivement, en alliance avec l'équipe dirigeante.
When this Other is revealed, new mornings take shape.
Avec cet Autre mis en lumière, de nouveaux lendemains se dessinent.
And so this "possibility" of a self-governing people will take shape.
Et cette « possibilité » d'un peuple autogouverné va prendre corps.
Their alliance is akin to poetry where the images take shape.
Leur alliance s'apparente à de la poésie où les images prennent corps.
The sculpture will take shape once I finish carving the base.
La sculpture prendra forme une fois que j'aurai fini de sculpter la base.
Everything is possible, the projects take shape, dreams come true.
Tout est possible, les projets prennent forme, les rêves deviennent réalité.
Afterwards those thoughts take shape and they changes into some ideas.
Here the scourges of our society take shape in the different figures.
Ici les fléaux de notre société prennent forme dans les différentes figures.
A planetary society will take shape over the coming decades.
Une société planétaire prendra forme au cours des décennies à venir.
My works take shape entirely from my imagination, they are instinctive.
Mes œuvres prennent forme entièrement de mon imagination, elles sont instinctives.
To work with materials, to see them take shape under my hands.
Travailler les matières, les voir prendre forme sous mes mains.