And this tenuous veneer around our planet is what allows life to flourish.
Ce revêtement ténu autour de notre planète est ce qui permet la vie.
We got her back, but her heart's still tenuous.
On l'a ramenée mais son coeur est toujours ténu.
The people left waiting for this letter are in a tenuous situation.
Les personnes en attente de cette lettre sont dans une situation précaire.
The colony maintained a tenuous existence until the following year.
La colonie mena alors une existence précaire jusqu'à l'année suivante.
In fact, his hold on power is extremely tenuous.
En fait, son emprise sur le pouvoir est extrêmement fragile.
My relationship to the real world would be tenuous, at best.
Ma relation avec la vie serait fragile, au mieux.
Callisto has a very tenuous atmosphere composed of carbon dioxide.
Callisto a une atmosphère ténue, composée notamment de dioxyde de carbone.
In several regions of the world, peace remains fragile and tenuous.
Dans plusieurs régions du monde, la paix demeure fragile et ténue.
It is always a tenuous balance between risk and benefit.
La nuance entre le risque et l'avantage est toujours ténue.
His pipes were gritty and his pitch sometimes a mite tenuous.
Ses tuyaux étaient granuleux et sa hauteur parfois un peu ténue.
We have a very tenuous relationship with the people in this city.
Nous avons une relation très ténue avec les habitants de cette ville.
Do you really want our ambassadors in tenuous countries to be subject...
Voulez vous vraiment que nos ambassadeurs dans les pays fragiles soient sujets...
The right to work remains extremely tenuous for certain sections of society.
Le droit au travail demeure extrêmement précaire pour certains groupes sociaux.