Marrying is a significant step that changes the course of your life.
Se marier est une étape importante qui change le cours de votre vie.
Innovative thinkers often forge a path that changes the status quo.
Les penseurs innovants tracent souvent une voie qui change le statu quo.
At the very least, we can agree that changes are necessary.
She needs to get her head around the fact that changes are coming.
The trial could bring to light evidence that changes everything we know.
Le procès pourrait révéler des preuves qui changent tout ce que nous savons.
One mistake can trigger a chain of events that changes everything.
Une seule erreur peut déclencher une série d'événements qui change tout.
This restaurant offers a daily appetizer that changes with the seasonal ingredients.
Ce restaurant propose un hors-d'oeuvre du jour qui change selon les produits de saison.
The speed of a moving object is a variable that changes with acceleration.
La vitesse d'un objet en mouvement est une grandeur qui change avec l'accélération.
My grandfather often mixes up the power button with the one that changes channels.
Mon grand-père confond souvent la touche on/off avec celle qui change de chaîne.
The term quicksilver has evolved to describe anything that changes rapidly.
Le terme 'vif-argent'a évolué pour décrire tout ce qui change rapidement.
They bought a funky lamp that changes color every three seconds.
Ils ont acheté une lampe martienne qui change de couleur toutes les trois secondes.
The children love running along the glowing path that changes color with every step.
Les enfants adorent courir le long du chemin lumineux qui change de couleur à chaque pas.
The gift of life is a beautiful experience that changes perspectives forever.
Donner la vie est une expérience magnifique qui change à jamais les perspectives.