Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
that source
cette source
qui s'approvisionnent
cette source-là
qui se procurent
cette provenance
The news from that source should be taken with a grain of salt.
Les nouvelles de cette source devraient être prises avec un grain de sel.
The reliability of that source has often been called into question.
La fiabilité de cette source a souvent été remise en cause.
But my question is: Did you quote that source?
Mais ma question est de savoir si vous avez cité cette source-là ?
So you should have projection towards that source of knowledge.
Vous devez donc vous projetez vers cette source de connaissance.
Let us pay more attention to that source of wealth.
Nous devons accorder plus d'attention à cette source de richesse.
I would give much to find that source, if it exists.
Je donnerais beaucoup pour découvrir cette source, si celle-ci existe.
He was advised to think again before trusting that source.
On lui a conseillé de bien réfléchir avant de faire confiance à cette source.
A lot of times they look to us for that source of hope.
Bien souvent, nous représentons pour eux cette source d'espoir.
I'm afraid that source of information is closed from now on.
J'ai peur que cette source d'information ne soit dorénavant tarie.
I began to distrust the reliability of that source after inconsistencies emerged.
J'ai commencé à douter de la fiabilité de cette source après l'apparition d'incohérences.
The following presentation is partly based on that source.
La présentation qui suit est fondée en partie sur cette source.
Here we are gathered to go together to that source.
Ici nous sommes réunis pour aller à cette source.
Many people have relied on that source of income.
Beaucoup de personnes ont survécu grâce à cette source de revenus.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor that source in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 931. Exact: 931. Verstreken tijd: 317 ms.