We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le code de conduite
This is based on the code of behaviour of the association.
As an organ of internal control, the Sector ensures that the discretionary rights of the police officers are strictly controlled and limited, as well as based upon the law, the code of behaviour and international conventions ratified by Serbia.
En tant qu'organe de contrôle interne, le Secteur veille à ce que les droits discrétionnaires des policiers soient strictement contrôlés et limités et qu'ils s'appuient sur le droit, le code de conduite et les conventions internationales ratifiées par la Serbie.
Before applying for the course, please make sure that both you and your child have read and understood the Code of Behaviour and Sample timetable.
Avant de vous inscrire au cours, assurez vous que vous-même et votre enfant avez bien lu et compris le Code de Conduite et l'emploi du temps.
That applied also for duties listed in the Code of Behaviour of Civil Servants of 2008, which explicitly established the duty of civil servants to provide correct and timely information to the public
Ces dispositions s'appliquaient également aux obligations énumérées dans le Code de conduite des fonctionnaires de 2008, qui établissait explicitement l'obligation des fonctionnaires de fournir en temps voulu des informations correctes au public
The code of behaviour of is the derivative of the correct application of the existent laws, as well as of the application of the same from the common sense.
SOMETIMIENTO À des TRIBUNAUX Le code de conduite de est le dérivé de la correcte application des lois existantes, ainsi que de l'application des mêmes depuis le sens commun.
In terms of content, the training courses draw primarily on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the European Prison Rules, the Code of Behaviour of Law Enforcement Officials, the Charter of Rights and Freedoms, and other sources.
Les cours de formation portent essentiellement sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, les Règles pénitentiaires européennes, le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois, la Charte des droits et libertés, ainsi que d'autres sources.
the code of behaviour to which the entrepreneur has subjected himself and the way in which the customer can consult this code electronically
les codes de conduite auxquels l'entrepreneur doit se conformer et la façon selon laquelle lesdits codes de conduite peuvent être consultés par le consommateur
This code is a voluntary agreement with the participating member companies that focuses on globally upholding ethical and moral standards as well as observing the code of behaviour compliant with competitive and cartel law.
Ce code est un accord volontaire avec lequel nous souhaitons garantir en particulier le respect des revendications du commerce éthique et moral ainsi que les prescriptions des cartels pour un comportement correct lors des concours avec les entreprises membres.
Frankly, the code of behaviour exercised in the House every day by members of the third party is quite deplorable.
Franchement, le code qui régit quotidiennement la conduite à la Chambre des députés du tiers parti est très déplorable.
As a first step, they also agreed to speak to their respective parliamentary caucuses and to remind them of the code of behaviour that binds Members of the House of Representatives.
Dans un premier temps, le Premier Ministre et le chef du Fiji Labour Party ont convenu de s'adresser à leurs groupes parlementaires respectifs et de leur rappeler le code de bonne conduite qui lie les membres de la Chambre des représentants.
Under the Code of Behaviour between Workers and Children, it says: "Workers should never physically punish or be in any way verbally abusive to a child".
Il est dit au sujet du Code de comportement entre agents et enfants que les personnels ne doivent jamais corriger physiquement un enfant ni s'en prendre verbalement à un enfant d'aucune manière.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.