Download for Windows Premium
Publiciteit
le Code de Conduite
code of conduct
the Liner Code
Code of Practice
Toutes ces parties sont fermement engagées dans la création d'une nouvelle fédération qui respectera la Constitution, le Code de Conduite et les décisions de l'instance dirigeante mondiale.
All of these parties are firmly committed to setting up a new federation that will respect the Constitution, Code of Conduct and decisions of the world governing body.
Du fait de son expertise en matière d'efficacité énergétique, a été demandé à Minkels d'apporter une contribution aux directives européennes relatives à l'aménagement énergétiquement efficace des datacenters, ce que l'on appelle le Code de Conduite sur les Datacenters.
Due to its expertise in energy-efficiency, Minkels was asked to contribute to the European guidelines for fitting out energy-efficient data centres, the so-called Code of Conduct for Data Centers.
L'équipe base ses activités sur le cahier des charges inclus dans la Politique d'Approvisionnement et dans le Code de Conduite de BioMar.
The team bases its activities on the specifications in BioMar's Sourcing Policy and Code of Conduct.
Dijk Natural Collections est membre de la amfori BSCI et nous intégrons le Code de Conduite de la BSCI dans notre chaîne.
Dijk Natural Collections is a member of amfori BSCI and implements the BSCI Code of Conduct in its chain.
Nous attendons de tous nos collaborateurs en charge de la gestion de la chaîne d'approvisionnement qu'ils comprennent le Programme de Responsabilité Sociale et le Code de Conduite des fournisseurs de Tiffany & Co.
We require all employees who work on supply chain management to understand Tiffany & Co.'s Social Accountability Program and Supplier Code of Conduct.
FOURNISSEURS Tous nos fournisseurs doivent respecter le Code de Conduite Sandvik.
FOR SUPPLIERS All suppliers must be compliant with Sandvik Supplier Code of Conduct.
Obligation pour les fournisseurs de signer les Principes Fondamentaux des Achats et le Code de Conduite du Groupe.
Requiring suppliers to sign Total's Fundamental Principles of Purchasing and Code of Conduct.
La Commission Européenne a adopté la Charte Européenne du Chercheur et le Code de Conduite pour le Recrutement des Chercheurs.
The European Commission has adopted a European Charter for Researchers and Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.
Respectez le Code de Conduite et encouragez les autres à faire de même.
Respect the Code of Conduct and encourage others to do the same.
Selon le Code de Conduite, on est libérés par ordre chronologique.
The Code of Conduct says we are released in chronological order.
Lire et accepter le Code de Conduite.
Read and agree to the Code of Conduct.
Vous ne devez pas transgresser le Code de Conduite.
You must not violate the Code of Conduct.
Veuillez également vous référer aux règles strictes énoncées dans le Code de Conduite.
Please also refer to the strict regulations set out in the members' Code of Conduct.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6173. Exact: 6173. Verstreken tijd: 167 ms.