Interpreting some parts of the Doha Declaration would be a difficult task.
Those agreements undermined the achievements of the Doha Declaration.
The Doha Declaration had clearly recognised this as a priority.
La Déclaration de Doha avait clairement reconnu que c'était une priorité.
Moreover, we believe that the Doha Declaration itself remains valid.
Par ailleurs, nous considérons que la déclaration de Doha reste valable sur le fond.
The legal basis was the Doha Declaration.
Son fondement juridique était la Déclaration de Doha.
Coordinated delivery of technical assistance is underlined in the Doha Declaration.
La fourniture coordonnée de l'assistance technique est soulignée dans la Déclaration de Doha.
Regional cooperation is not mentioned in the Doha Declaration itself.
La coopération régionale n'est pas mentionnée dans la Déclaration de Doha proprement dite.
There was a negotiating mandate for these two issues in the Doha Declaration.
Il y avait un mandat de négociation pour ces deux questions dans la Déclaration de Doha.
These materials were collected into two reports supporting the Doha Declaration.
Tous ces matériaux ont été rassemblés en deux rapports à l'appui de la Déclaration de Doha.
They should not have their own interpretation of the Doha Declaration.
Il fallait éviter de les laisser faire leur propre interprétation de la Déclaration de Doha.
Moreover, the Doha Declaration reflected a compromise.
De plus, la Déclaration de Doha était le fruit d'un compromis.
They would include environmental goods, as set out by the Doha Declaration.
Ces secteurs incluraient les biens environnementaux, comme l'indiquait la Déclaration de Doha.
The logic of the Doha Declaration remains compelling today.
La logique de la Déclaration de Doha reste incontournable aujourd'hui.